ГАЛАНТНОСТЬ ← |
→ ГАЛДЁЖ |
ГАЛАНТНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГАЛАНТНЫЙ фразы на русском языке | ГАЛАНТНЫЙ фразы на французском языке |
галантный | galant |
галантный | galanterie |
галантный рыцарь | le preux chevalier |
ГАЛАНТНЫЙ - больше примеров перевода
ГАЛАНТНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГАЛАНТНЫЙ предложения на русском языке | ГАЛАНТНЫЙ предложения на французском языке |
Этот джентельмен, берет тебя с улицы, и женится на тебе, и он галантный? | Pour la galanterie, un homme te ramasse dans la rue, t'épouse, et il est galant ? |
Я галантный мужчина, товарищ мой! | Je suis un galant homme, mon monsieur! |
Теперь, мой галантный офицер... | Du poulet et du pain. |
Это был очень галантный поступок - спасение старушки. | C'était très galant de sauver une vieille dame comme ça. |
Какой галантный кавалер. | Quel lèche-cul ! |
Вы теперь такой галантный. | Vous voilà bien galant ! |
Галантный до конца. | Galant jusqu'au bout. |
Поверь, я предпочитаю твою версию, где я галантный герой но это не вызывает доверия к тебе, не так ли? | Franchement, je préfère ta version, celle où je passe pour un héros, mais ce serait faire insulte à ton intelligence. |
Ну зачеМ, Мистер Дорр! Вы такой галантный Мужчина! | Comme vous êtes galant! |
- Какой галантный молодой человек. | - Quel brave garçon. |
Салли Сорович, самый галантный мошенник в Берлине. | Solly Sorowitsch, le plus grand bandit de Berlin ! |
Я же говорил - он галантный мошенник. Салли - странное имя. | Solly, c'est un nom bizarre. |
О, вот галантный рыцарь теперь приходит, чтобы спасти меня из недр посредственности! | Oh, le preux chevalier vient me secourir des entrailles de la médiocrité ! |
Такой галантный джентльмен, г-н Лоутон. | Quel personnage que ce M. Lawton. |
О, Ваш галантный жених позволил его младшенькому гнить в тюремной камере всю ночь. | Ton charmant fiancé a laissé son petit frère pourrir en cellule. |
ГАЛАНТНЫЙ - больше примеров перевода