ГВАЛТ ← |
→ ГВАРДЕЙСКИЙ |
ГВАРДЕЕЦ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГВАРДЕЕЦ фразы на русском языке | ГВАРДЕЕЦ фразы на французском языке |
ГВАРДЕЕЦ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГВАРДЕЕЦ предложения на русском языке | ГВАРДЕЕЦ предложения на французском языке |
В течение семи недель вы пили как гвардеец и клялись как гусар... и говорили каждому в Лондоне, что имеете 10 000 дохода в год... и что какой-то человек отнял у вас эти деньги. | Depuis sept semaines, tu bois comme une outre et jure comme un charretier... et tu dis à tout le monde à Londres que tu as une rente de 10 000 livres... mais qu'un homme te l'a fauchée. |
Этот гвардеец - мужлан. | Ce petit sauteur de fantassin ! |
Гвардеец третьего полка! | Un homme du 3ième régiment d'infanterie ! |
синьор гвардеец. | Je vais m'en occuper, messieurs. |
Ну, он ведь только Национальный гвардеец. | Mais il n'était que dans la Garde Nationale ! |
Национальный гвардеец угощает курицей. [Ред подразумевает другое значение слова chicken - трус] | Un garde national qui sert du poulet... |
Кардинальский гвардеец. | Garde du cardinal ? |
ГВАРДЕЕЦ: Ваше Высочество, от республики сигнала нет. | Nous ne recevons aucun signal de la République, Votre Altesse. |
Ты – королевский гвардеец, Клиган. | Vous êtes un garde royal, Clegane. |
Добрый день, коллега-Гвардеец. | Bonjour, cher collègue Winkie. |
Я Барристан Селми, королевский гвардеец вашего отца. | Je suis Barristan Selmy, Garde Royal de votre père. |
Вы Королевский гвардеец, сир Барристан, и ваше место рядом с королевой. | Vous êtes le garde de la reine, Ser Barristan. Votre place est auprès de la reine. |
Я Барристан Селми, королевский гвардеец вашего отца. | Je suis Barristan Selmy, Garde royal de votre père. |
Щупленький, гвардеец Его Величества. | Un maigrichon de la Garde rouge. |
Окровавленный гвардеец. | Le Soldat de la Garde... |