ж.
garde f
национальная гвардия — la Garde Nationale (или nationale)
старая гвардия перен. — vieille garde
••
Белая гвардия — la Garde Blanche
ГВАРДЕЙСКИЙ ← |
→ ГВАТЕМАЛА |
ГВАРДИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГВАРДИЯ фразы на русском языке | ГВАРДИЯ фразы на французском языке |
Гвардия | Garde |
Гвардия | Gardes |
Гвардия О | La Garde O |
его элитная гвардия | sa garde d'élite |
Земная Гвардия | Le Home Guard |
и Национальная гвардия | et la Garde Nationale |
Ла Гвардия | Guardia |
Ла Гвардия | La Guardia |
Мобилизована Национальная Гвардия | La garde nationale est mobilisée |
Молодая Гвардия | Jeune Garde |
национальная гвардия | de la garde nationale |
Национальная Гвардия | La garde nationale |
нужна национальная гвардия | besoin de la garde nationale |
республиканская гвардия | la Garde républicaine |
старая гвардия | la vieille garde |
ГВАРДИЯ - больше примеров перевода
ГВАРДИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГВАРДИЯ предложения на русском языке | ГВАРДИЯ предложения на французском языке |
Гвардия! | Garde ! |
- Аэропорт "Ла Гвардия" . | - À l'aéroport La Guardia. |
- Утром будет национальная гвардия. | La police de l'État sera ici demain matin. |
Маккивер прибыл в аэропорт Ла Гвардия из Вашингтона. | McKeever est arrivé à l'aéroport de Washington |
Красная гвардия, Белая гвардия... | L'Armée rouge, I'Armée blanche... |
Что происходит? Где моя личная гвардия? | Et votre barbe? |
Aрмия и Национальная гвардия следят за эвакуацией. | L'armée supervise l'évacuation. |
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль. | Les ingénieurs de la Garde Nationale... s'emploient à colmater les fuites de gaz toxique... et à évacuer un périmètre de plus de 70 hectares. |
У нас есть своя полиция. Она же гвардия. | J'apprécie votre sollicitude, mais mes gens me sont dévoués |
Возможно, для расчистки дорог будет вызвана Национальная Гвардия. | La garde nationale devra dégager rues et routes. |
Старая гвардия все же, да? | La vieille garde malgré tout ? |
Чу-чу-чу, стучат, стучат копыта Чу-чу-чу, ударил пулемёт. Белая гвардия наголову разбита, | Les sabots frappent le sol, les mitrailleuses crépitent, la garde blanche est en déroute. |
Белая гвардия наголову разбита, | La garde blanche est en déroute. |
Гвардия! | Gardes! |
"Императорская королевская гвардия" | "Les Officiers Impériaux" |
ГВАРДИЯ - больше примеров перевода