ГЕРЦОГ ← |
→ ГЕРЦОГСКИЙ |
ГЕРЦОГИНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Александра, великая герцогиня | Grande Duchesse Alexandra d |
Александра, великая герцогиня Оксфордская | Grande Duchesse Alexandra d'Oxford |
Ах, Герцогиня | Duchesse |
великая герцогиня | Grande Duchesse |
встать. Александра, великая герцогиня | Grande Duchesse Alexandra d |
встать. Александра, великая герцогиня Оксфордская | Grande Duchesse Alexandra d'Oxford |
герцог и герцогиня | duc et la duchesse de |
Герцог и герцогиня | Le duc et la duchesse |
Герцогиня | dit Duchesse |
Герцогиня | Duchess |
Герцогиня | Duchesse |
Герцогиня | Duchesse! Les |
Герцогиня | Duchesse! Les chatons |
герцогиня | la duchesse |
Герцогиня | La duchesse de |
ГЕРЦОГИНЯ - больше примеров перевода
ГЕРЦОГИНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты же знаешь как герцогиня настаивала на твоем прибытии. | Vous savez que la duchesse a insisté pour vous voir. |
Герцогиня Шамбро. | Un instant. La duchesse de Chambro. |
Наверно, я всегда буду говорить, как подвыпившая герцогиня. | Je parlerai sans doute comme une duchesse saoule toute ma vie. |
- Мы собираемся клуб "Герцогиня". | - On va au Duchess Club. |
Вы подобрали пассажира у эстрадного подъезда клуба "Герцогиня" около 8:30? | Tu as pris des clients au Duchess Club vers 20h30 ? |
- Клуб "Герцогиня" его район. | Le Duchess Club, c'est son secteur. |
Джо Деннинг, менеджер ночного клуба и партнер Марти Каллахана владельца клуба"Герцогиня", был найден мертвым сегодня вечером с пулей в спине. | Joe Denning, connu dans le milieu des boîtes de nuit et propriétaire du Duchess Club, a été retrouvé assassiné. |
Послушай, Френки. Ты делал рейс от клуба "Герцогиня" около 8:30 вечера? | Ecoute, tu as pris un client au Duchess Club vers 20h30 ? |
Конечно, герцогиня, но от них устают ноги. | Mais on fatigue des pieds. |
О, мадам. Всем известно, что Джорджианна, герцогиня Девонширская, - самая красивая женщина 18го века, да еще и очаровательно остроумная. | Tout le monde sait que Georgianna, duchesse de Devonshire... est la plus grande beauté et l'esprit le plus charmant du 18e siècle. |
Герцогиня обиделась. | La duchesse est offensée. |
Герцогиня Дэвонтри и её инструктор по альпинизму. | La duchesse de Devontry et son guide alpin. |
Она английская герцогиня, 45 лет. | C'est une duchesse anglaise. 45 ans. Non. |
И не герцогиня она. | Mais elle a fréquenté le duc. |
Всем похвастался, но не сказал, что она - герцогиня. | Il a crâné sur tout... sans dire que c'était une duchesse. |