АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
апелляционный | Cour de |
Апелляционный | d'appel |
апелляционный суд | cour d'appel |
Апелляционный суд | La cour d'appel |
Апелляционный суд Висконсина | cour d'appel du Wisconsin |
Апелляционный суд Висконсина | la cour d'appel du Wisconsin |
Апелляционный трибунал | Tribunal d'appel |
Апелляционный трибунал Организации | Tribunal d'appel des |
Апелляционный трибунал Организации Объединенных | Tribunal d'appel des Nations |
Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций | Tribunal d'appel des Nations Unies |
в апелляционный суд | à la cour d'appel |
окружной апелляционный | d'appel |
окружной апелляционный суд | cour d'appel |
АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ - больше примеров перевода
АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он выступал обвинителем на процессе против Сирхана Сирхана а позднее был переведён в Высший Апелляционный Суд Калифорнии. | Il a inculpé Sirhan Sirhan... puis il a été nommé à la Cour d'appel de Californie. |
Апелляционный суд | COUR D'APPEL |
В связанной истории, апелляционный суд также отклонил... отсрочку пятничной казни бывшего профессора философии Дэвида Гейла. | La Haute Cour de Justice a aussi refuse de suspendre l'execution de David Gale, ancien prof de philosophie. |
А уголовный апелляционный суд Техаса постановил, что не было... не было основания для пересмотра. | La Cour d'appel du Texas a decide que cela ne justifiait pas une revision. |
Апелляционный суд отменил ваш приговор. | La cour d'appel a rejeté vos convictions. |
- Всего лишь паршивый апелляционный суд. | - Est une mauvaise cour d'appel. |
Пусть апелляционный суд потом разбирается, если до этого дойдет. | On laissera la cour d'appel en juger, si on se rend jusque-là. |
Я только что узнала из новостей, что апелляционный суд оставил ваш приговор без изменений. | -"Je viens d'apprendre que votre peine est confirmée. |
В соответствии со статьей 622 кодекса уголовного судопроизводства, и сочтя просьбу обоснованной, апелляционный суд аннулирует приговор, вынесенный Даниэлю Экману. | -*Se basant sur le code de procédure pénale,.. *..estimant la demande fondée,.. ..la Cour de révision annule la condamnation d'Eckmann. |
Апелляционный Суд города Палермо не может продолжать дело Андреотти по делу о связях с мафией, которыми он пользовался до весны 1980 года, потому что иск просрочен в силу давности. | 2 MAI 2003: |
16 НОЯБРЯ 2002 ГОДА: апелляционный суд приговаривает Андреотти и Бандаламенти к 24 годам тюремного заключения. | 16 NOVEMBRE 2002: La Cour d'Appel condamne a 24 ans de reclusion... Giulio Andreotti et Gaetano Badalamenti. |
Апелляционный суд тоже, губернатор тоже. | ni les tribunaux d'appel ni le Gouverneur. |
Адвокаты считают, что апелляционный суд выслушает мое дело. | S'ils y arrivent tout redeviendra comme avant. |
Райан считает, есть хороший шанс, что апелляционный суд заслушает моё дело. | Ryan croit qu'il y a une chance que la cour d'appel revoie mon cas. |
Его выдвинули в Апелляционный суд. | Il est juge. |