1) (руководитель) chef m
глава правительства — chef du gouvernement
глава семьи — chef de famille
2) уст. поэт. см. голова 1)
3) (купол) dôme m
••
быть, стоять во главе чего-либо — être à la tête de qch
быть во главе делегации — être à la tête d'une (или conduire une) délégation
ставить во главу угла — faire ressortir, mettre vt en relief, mettre l'accent sur...
II ж.(раздел книги) chapitre m
ГЛАВА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГЛАВА фразы на русском языке | ГЛАВА фразы на французском языке |
12 и Corr.1, глава | A/CONF.189/12 et Corr.1, chap |
12 и Corr.1, глава | de DurbanVoir A/CONF.189/12 et Corr.1, chap |
12 и Corr.1, глава | DurbanVoir A/CONF.189/12 et Corr.1, chap |
12 и Corr.1, глава | et Corr.1, chap |
12 и Corr.1, глава I | A/CONF.189/12 et Corr.1, chap. I |
12 и Corr.1, глава I | de DurbanVoir A/CONF.189/12 et Corr.1, chap. I |
12 и Corr.1, глава I | DurbanVoir A/CONF.189/12 et Corr.1, chap. I |
1: Резолюции, глава | I: Résolutions, chap |
1: Резолюции, глава V | I: Résolutions, chap. V |
23 и Corr.1), глава | et Corr.1), chap |
23), глава II, раздел | chap. II, sect |
27 и Corr.1), глава | et Corr.1), chap |
38, глава | 38, chapitre |
38, глава 4 | 38, chapitre 4 |
6, глава I, резолюция 1 | chap. I, résolution 1 |
ГЛАВА - больше примеров перевода
ГЛАВА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГЛАВА предложения на русском языке | ГЛАВА предложения на французском языке |
Глава первая как медовые соты наполняют его своим ароматом... | Premier épisode |
Глава вторая | Deuxième épisode |
Глава третья движется навстречу своей судьбе что упираются в небо неприступными стенами. | Troisième épisode Entre-temps, Hannibal, "l'épée de Carthage", marche vers son destin au sommet des monts sacrés qui se dressent tels une muraille infranchissable. |
Глава четвертая победителя при Каннах резко изменилась. . | Quatrième épisode La fortune du vainqueur de Cannes vint à changer. |
Глава пятая правитель Цирты сверг Массиниссу с престола и изгнал его в пустыню. | Cinquième épisode Syphax, Roi de Syrthe, a détroné Massinissa, en fuite dans le désert. |
[ВСЕ ЮНЫЕ ЛЕДИ ВЗДЫХАЮТ] На этом заканчивается шестая глава. | Voilà qui termine le chapitre 6. |
Последний глава государства почти обанкротил страну. | Le dernier a presque ruiné le pays. |
Глава государства, который позволил послу оскорбить себя! | Un président snobé par un ambassadeur! |
Здесь глава труппы. | Ton oncle du théâtre est venu nous voir. |
Гитлер и Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и глава Немецкого Трудового Фронта (DAF | Hitler et le Dr. Robert Ley, Reichsleiter Chef du Front du Travail Allemand (D.A.F. |
Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения | Richard-Walther Darré, Responsable de l'agriculture du Reich, Chef de l'Office central de l'amélioration des races |
Константин Хиeрль, Рейхсарбайтсфюрер, Глава Немецкой Трудовой Службы | Konstantin Hierl, Reichsarbeitsführer, Chef du Service du Travail Allemand |
Гитлер и Бальдур фон Ширах, Рейхсюгендфюрер (Глава Молодежи Рейха) | Hitler et Baldur von Schirach, Chef de la jeunesse du Reich |
Мартин Борман, Секретарь Фюрера и Глава Партийной Канцелярии... | Martin Bormann, Secrétaire du Führer puis Ministre de la Justice (1941)... S.S. -Adjudant Schaub, Hitler, S.A. |
Бальдур фон Ширах, Рейхсюгендфюрер (Глава Молодежи Германии) | Baldur Von Schirach, Reichjugendführer (Chef de la jeunesse du Reich) |
ГЛАВА - больше примеров перевода