ГЛИНТВЕЙН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Глинтвейн | Du vin chaud |
ГЛИНТВЕЙН - больше примеров перевода
ГЛИНТВЕЙН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Глинтвейн. | Du vin chaud. |
Согреют вам душу, как сладкий глинтвейн. | J'aime aussi la compagnie D'amies joyeuses |
Это буквально лучший обезжиренный глинтвейн, что я когда-либо пил. | C'est littéralement le meilleur lait de poule allégé que j'ai jamais bu. |
Оскар побежал в магазин за едой и выпивкой, а я достала глинтвейн из своей заначки. | Oscar a acheté de la nourriture et des boissons. J'ai pioché dans ma réserve de lait de poule. |
И она горяча, как глинтвейн. | Et elle est bonne... à en devenir dingue. |
Для справки, Глория, мой глинтвейн это всего лишь портвейн разогретый в микроволновке | Pour votre information, Gloria, mon vin chaud c'est juste du Gatorade que je met au micro-ondes. |
Глинтвейн? | De la salade ? Du vin chaud ? |
Что примерно в то время, когда я, Ты и Хади отправился в тот паб на Рождество и мы заказал глинтвейн но вы хихикали, когда Хади приказал Рэд Булл и десерт? | -Ces gens sont susceptibles. Rappelle-toi ce Noël au pub avec Hadi. |
"Мальчики анализируют анекдоты фараона Именхотепа, если глютеновый кетчуп формализует лососевый глинтвейн либо эвкалиптовый для карлика-электрона... точка... | Ça donne : "Chaque Individu Aura des Crayons "Après avoir Dit à Cette Agressive |