(над кем-либо, над чем-либо) se moquer de qn, de qch; bafouer qn, railler qn; tourner vt en dérision
ГЛУМИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
глумиться | moquer |
ГЛУМИТЬСЯ - больше примеров перевода
ГЛУМИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кажется, тебе доставляет садистское удовольствие глумиться надо мной. | On dirait que tu prends un plaisir sadique à me rendre misérable. |
Теперь не только самураи, но и горожане будут глумиться над его памятью. | Même les bourgeois ricaneront de la lâcheté de Motomé. |
Давайте не будем глумиться над Бетховеном, хорошо? | On ne plaisante pas avec Beethoven, d'accord? |
Сегодня люди начинают глумиться над семейной жизнью и семейными ценностями, и, не успеешь оглянуться, как выбросят их в мусорку и мы получим смешанные браки между чёрными и белыми! | On commence aujourd'hui par se moquer de la famille. Bientôt on jettera tout par-dessus bord et on se mariera entre Blancs et Noirs ! |
Это ты заставляешь всех отморозков города собираться в банды и глумиться над полицией Лос Анжелеса? | Qui forme des comités de citoyens? Qui veut râper les burnes aux flics de L.A.? |
- Отлично, продолжайте глумиться | C'est ça, gaussez-vous ! |
Сюда явиться под прикрытьем маски чтобы над нашим празднеством глумиться? | Je jure par le sang et l'honneur de ma race que je me sens fondé à le tuer sur place! |
Не смей глумиться над Церковью. | Ne te gausse pas de l'Eglise. |
Никто не может глумиться над Римской империей | -Nul ne peut bafouer I'Empire romain. Quand on I'attaque,.. |
Это позволяет Эду глумиться над тобой. | Parce que ça excite Ed de t'humilier. |
Так что определись - ты принимаешь Иисуса Христа, как своего спасителя или продолжаешь глумиться? Пока думаешь - поговори с кем-нибудь другим. | Donc jusqu'à ce que tu acceptes Jésus Christ en tant que ton sauveur ou si tu fais rire quelqu'un, pourquoi ne parlerais-tu pas à quelqu'un d'autre ? |
Кто же теперь будет глумиться, над моими детками? ! | Qui va donner des coups de pieds au cul à mes bébés? |
Эй! Лучше не глумиться! | Il ne faut jamais se moquer. |
Ага, и очень легко глумиться. | Facile de se moquer. |
И тебе будет не дозволено использовать сарказм или глумиться надо мной, пока я тебе помогаю. | Et que sarcasmes et moqueries seront interdits ? |