ГЛУХАРЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГЛУХАРЬ фразы на русском языке | ГЛУХАРЬ фразы на французском языке |
глухарь | impasse |
ГЛУХАРЬ - больше примеров перевода
ГЛУХАРЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГЛУХАРЬ предложения на русском языке | ГЛУХАРЬ предложения на французском языке |
Он сказал стоять на месте, глухарь! | Il t'a dit de t'arrêter, le Sonotone ! |
Очередной глухарь. | Pas d'idée pour celui-là. |
Да, конечно, еще один глухарь. | - C'est ça, encore une affaire classée. |
Ни о чем. Просто глухарь | Rien, une impasse. |
Глухарь 17-ти летнего пацана убитого 3-мя выстрелами в грудь, и один раз в голову произошедшим в 97-м году. | Affaire non résolu d'un gamin de 17 ans abattu de trois balles dans la poitrine, une fois à l'arrière de la tête en 97. |
Больше не глухарь, Ронни. | L'affaire n'est plus non résolu Ronnie. |
Свидетелей не было, след остыл, короче - глухарь. | Pas de témoin, pas d'enquête, on n'a jamais résolu l'affaire. |
Похоже у нас глухарь. | Ça ressemble à du travail d'ordure. |
Стрельба в магазине - это "глухарь". | La fusillade à la bodega, c'est loin. |
У меня такое чувство, что это будет "глухарь". | J'ai le sentiment que cette affaire ne va pas être résolu. |
Это, Сидни, как раз то, что у нас в полиции называется чёртов глухарь, твою за ногу. | Eh bien, Sidney, c'est ce qu'on appelle dans la police être dans une foutue impasse. |
Ох, это глухарь. | C'était une impasse. |
Глухарь. | Une affaire ancienne. |
ГЛУХАРЬ - больше примеров перевода