уст.
mettre vt en courroux, courroucer vt, irriter vt
••
нечего бога гневить — il ne faut pas provoquer la colère de Dieu
ГНЕВИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГНЕВИТЬ фразы на русском языке | ГНЕВИТЬ фразы на французском языке |
ГНЕВИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГНЕВИТЬ предложения на русском языке | ГНЕВИТЬ предложения на французском языке |
Лучше всего изгоните её на время нечистого периода в палатку в дикой местности, вместо того, чтобы гневить Духов Факса... | Le mieux serait de la confiner sous une tente dans une région sauvage, tant qu'elle est impure, avant de défier l'esprit du fax. |
Мы ведь не хотим гневить PETA". | Il en tue un et l'autre se sauve. |
Хуя ль ты вдруг гением заделался?" А он мне: "Не хотел гневить твоего Рикмэна". | Il me sort : "Je veux pas énerver ce Rickman". |
Нечего было Господа гневить! | C'est le courroux de Dieu ! Allô, Carlos ? |
Он побоится гневить Трандуила. | Il vous mettra aux fers plutôt que de fâcher Thranduil. |
Я бы не стал ее гневить. | Évite de la contrarier. |
Опасно гневить Оза! | Personne ne défie Oz ! |