1) (рассчитанный на год) d'un an, d'une année
годичный срок — délai m d'une année
годичное путешествие — voyage m d'une année
2) (бывающий раз в году) annuel
годичное собрание — assemblée annuelle
годичный отчёт — rapport annuel
••
годичные кольца бот. — cernes m pl
ГОДИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГОДИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
годичный академ. отпуск в Бразилии | Hein, Pierre? - Non. |
Мы посвятим 1949 год остальному миру, а в 1950-м возьмем годичный отпуск. | Nous consacrerons 1949 au reste du monde. L'année 50 sera sabbatique. |
Я взял годичный отпуск, чтобы предаться своей страсти, и зто слово не будет преувеличениеМ для Музыки зпохи Ренессанса. | Je prends un an pour m'adonner à ma passion, le mot n'est pas trop fort, pour la musique de la Renaissance. |
Он воспользовался тем, что я взял годичный отпуск... | Il a profité de mes années sabbatiques. |
Я возьму годичный абонемент. | Je vais m'inscrire pour l'année. |
Я взял годичный научный отпуск для написания книги. | J'ai pris une année sabbatique pour écrire un livre. |
Стандартный годичный договор с возможностью продления на второй. | Standard un an avec une option pour un autre. |
Я только подписал 2-годичный лизинг "Nissan Cube". | J'ai dû signer un contrat de location de deux ans pour une Nissan Cube. |
Да, вот только годичный срок "эксплуатации", и официальная промывка их воспоминаний перед уходом. | - Ouais, elles ont le droit de rester un an maximum, et leur mémoire est complètement remaniée avant leur départ. |
На самом деле я не делала годичный перерыв. Я под домашним арестом | Je ne suis pas vraiment en année sabatique, je suis assignée à résidence. |
Я решил сделать годичный перерыв, поколесить по дорогам [gap year - иногда после окончания школы молодежь в других странах берёт год перед поступлением в ВУЗ] и пожить наполную. | Je vais prendre une année pour vivre sur la route. |
Думаю перевестись в 4-годичный колледж, а потом, надеюсь, юридическая школа. | Je pense passer dans un cursus de quatre ans à l'univeristé, et puis, j'espère, dans une école de droit. |
56/253. Вопросы, связанные с бюджетом по программам на двух годичный период 2002-2003 годов | 56/253. Questions relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 |