ГОЛОДАЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
голодающий | affamé |
ГОЛОДАЮЩИЙ - больше примеров перевода
ГОЛОДАЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"олько после этого 'едеральный –езерв начал Ђразв€зывать кошелекї и подпитывать голодающий американский народ новыми деньгами. | Alors, et alors seulement, la FED a finalement commencé desserrer les cordons de la bourse et des nouveaux fonds aux gens affamés américains. |
-Голодающий художник небось? | Tu es peintre ? |
- Он голодающий актер. | - Acteur en devenir. |
Я словно раздутый голодающий ребёнок из Африки. Неужели, это он? | Je ressemble.... à un bébé africain affamé et ballonné. |
Не только в индии есть голодающие дети, голодающий индиец прямо здесь. | Des enfants meurent de faim en Inde, mais un Indien meurt aussi de faim ici même. |
Ты яйце-изголодавшийся? Яйце-голодающий? | Tu vois Kyle, je me demandais si en ce moment tu... |
Кроме того, что вы не выглядите, как голодающий старик. | Sauf que vous n'avez pas l'air d'un vieillard mal nourri. |
Я практически голодающий художник. | Je suis un artiste affamé. |
Голодающий художник. | Une artiste affamée. |
Она стояла на своих коленях, и пожирала мой челен как голодающий ребенок из Африки. | elle était a genoux, enfonçant ma bite dans sa bouche comme un Africain mourant de faim dans un champ. |
Я - голодающий. | Je suis affamé! |
Я - голодающий. | Je suis... affamé! |
Голодающий художник худшего пошиба - бездарный. | Le gamin est un artiste affamé. La pire espèce. Sans talent. |
Она униженный, голодающий монстр, живущий на свалке. | Elle était amère, monstre à demi-affamé vivant dans la saleté. |