м.
1) voix f
звонкий голос — voix timbrée (или sonore)
беззвучный голос — voix blanche
хриплый голос — voix rauque (или enrouée)
надтреснутый голос — voix fêlée (или cassée)
низкий, высокий голос — voix basse, haute (придых.)
грудной голос — voix profonde (или de poitrine)
надорвать голос — forcer la voix
потерять голос — perdre la voix
возвышать голос — élever la voix
петь полным голосом — chanter à pleine voix, donner toute sa voix
учить, запоминать с голоса — apprendre de vive voix
2) муз. voix f, partie f
романс для двух голосов — romance f à deux voix
3) (при голосовании) voix f, vote m, suffrage m
право голоса — droit m de suffrage (или de vote)
большинство голосов — majorité f des voix
собрать большинство голосов — obtenir la majorité des voix
решающий голос — voix délibérative
избирательный голос — suffrage m
совещательный голос — voix consultative
подать голос за кого-либо, за что-либо — donner sa voix à qn, a qch, voter pour qn, pour qch
подсчитать голоса — dépouiller le scrutin
4) перен. (мнение) avis m
••
в один голос — à unisson, unanimement
повторять, говорить с чужого голоса — se faire l'écho de qn
кричать не своим голосом разг. — crier à tue-tête
иметь голос в каком-либо деле — avoir voix au chapitre
поднять голос в защиту кого-либо — prendre la défense de qn
поднять голос протеста — élever sa protestation
быть в голосе — être en voix
ГОЛОС контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОЛОС фразы на русском языке | ГОЛОС фразы на французском языке |
21 голос | 21 voix |
61 голос | 61 voix |
61 голос за | 61 voix pour |
А голос | Et la voix |
А его голос | Et sa voix |
а ее голос | et que sa voix |
а ее голос | pacifique et que sa voix |
а ее голос должен | et que sa voix doit |
а ее голос должен | pacifique et que sa voix doit |
ангельский голос | la voix d'un ange |
ангельский голос | voix angélique |
ангельский голос | voix d'ange |
был голос | était la voix |
был голос | voix de |
был её голос | était sa voix |
ГОЛОС - больше примеров перевода
ГОЛОС контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОЛОС предложения на русском языке | ГОЛОС предложения на французском языке |
Проявляя уважение к великому охотнику Нануку, торговец развлекает его и пытается объяснить принцип действия граммофона - как белый человек помещает голос в "банку". | En l'honneur de Nanouk, le grand chasseur, le marchand tente d'expliquer comment fonctionne un gramophone et comment l'homme blanc "met sa voix en boîte". |
над всей Европе прозвучал таинственный голос | Une voix mystérieuse résonne à travers toute l'Europe. |
"И каждый взывает во весь голос: | "...et tous crient, le plus fort qu'ils peuvent:" |
"И каждый взывает во весь голос: | le plus fort qu'ils peuvent" |
"О, голос мой донесся бы... | "Oh, que ma voix retentisse" |
Прошу прощения, сэр Мне показалось я слышал чей-то незнакомый голос. | Excusez-moi. J'ai cru entendre une voix étrange. |
Я так рада слышать твой голос. | Ton appel me réjouit. |
Ваш голос как-то странно звучит. | Votre voix est étrange. |
Вы потеряли голос? | Avez-vous perdu votre voix? |
Узнали голос из "Экспресса"? | C'est la voix de la transmission du New York Express. |
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС: Да, парни, входите. | Oui, entrez, les garçons. |
Его голос действовал мне на нервы. | Je ne l'ai pas fait pour vous. |
Ему нравится когда его любимая гейша отзывается на его голос. | Ce monsieur qui est là souhaite faire venir sa geisha favorite. |
Сын мой - прошло уже много времени с тех пор, как ты слушал голос твоего старого учителя. | Mon fils - ca fait longtemps que tu n'as pu entendre la voix de ton professeur, |
Меня так удивил этот женский голос. | Quelle surprise d'entendre une voix de femme ! |
ГОЛОС - больше примеров перевода