1) (нагой) nu
голая спина — dos nu
с голыми ногами — pieds nus
2) (без покрова)
голый череп — crâne m chauve
голые деревья — arbres dépouillés
голая степь — steppe déserte
голые стены — murs nus
спать на голом полу — coucher vi à même le plancher (или le sol)
голыми руками — à mains nues; sans aucun outil {uti}; sans aucune aide
голый провод — fil dénudé
3) (без добавлений)
голая правда — pure vérité
голые факты — faits nus
голые цифры — chiffres m pl
••
его не взять голыми руками — il est à prendre avec des pincettes
это голая соль (о пересоленной пище) разг. — c'est archisalé
гол как сокол погов. — nu comme un ver, pauvre comme Job
ГОЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был голый | étais nu |
был голый | était nu |
всегда голый | toujours nu |
Вы голый | Vous êtes nu |
Гадкий Голый Дядька | affreux nudiste |
Голый | À poil |
голый | est nu |
голый | Tomate |
голый | tout nu |
голый бекон | tomate |
голый в | est nu sous la |
голый в | nu dans |
голый в | nu sous la |
голый в душе | est nu sous la douche |
голый в душе | nu sous la douche |
ГОЛЫЙ - больше примеров перевода
ГОЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А он все время голый. И в жару, и в холод. | Lui, il est tout nu en toute saison. |
Могло бы быть и лучше. Я голый. | Ça pourrait aller mieux. |
- Голый? | Je suis fauché. |
- Это значит без денег. Когда я голый, я не ем. Потом приходят усталость и депрессия. | Et quand je n'ai pas d'argent, je ne mange pas et j'ai le cafard. |
Это кто-то голый, шеф. - Мерло. | - Une personne toute nue. |
- Хорошо. Итак, если жандарм голый или почти голый, его никто не признает за жандарма. | Donc, un gendarme tout nu ne sera plus un gendarme. |
Как мы можем перерезать голый провод, чтобы не ударило током? | La question est : comment allons-nous couper le fil maintenant qu'il est exposé sans prendre une terrible décharge ? |
Я сегодня метлой махаю. Я работаю по пояс голый. Реально, сгореть можно. | Je travaille en surface. |
Не хочу, и всё. - Почему он голый? | Pourquoi n'êtes-vous pas en uniforme, capitaine? |
- Почему он голый, майор? | - Et pourquoi n'en voulez-vous pas? |
- Почему он голый, сержант? | Je ne sais pas. |
Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает. | Un gars nu poursuit une pépée avec un couteau de boucher et une érection... je peux supposer qu'il ne quête pas pour la Croix Rouge ! |
Ты - голый. | Tout nu ! |
Он был голый, как новорожденный. | L'enfant était complètement nu, comme un nouveau-né. |
Он лежал голый на полу. | - Alors ils entrent dans la chambre. |