ГОРДО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гордо | fièrement |
Гордо | Gordo |
Гордо | Gordon |
Гордо говорит | Gordo dit |
Гордо говорит тост | Gordo dit: portons un toast |
гордо держать голову | garder la tête haute |
Гордо Купер | Gordo Cooper |
Гордо не | Gordo |
гордо поднятой головой | tête haute |
гордо удалиться | éloigner fièrement |
Гордо Чудик | Gordo l'Idiot |
гордо, как | fièrement, en |
гордо, как свободная женщина | fièrement, en femme libre |
Гордо, нам | Gordo, on |
Едди Гордо | Eddy Gordo |
ГОРДО - больше примеров перевода
ГОРДО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И буду носить его гордо. | Et je la porterai avec fierté. |
Разве ты не ждешь того дня, когда сможешь прийти в этот дом уже не как слуга... и с гордо поднятой головой заявить: | En votre for intérieur, vous attendez le moment où vous pourrez me dire fièrement: |
Я гордо коннетаблю говорю: | Parlons haut et clair : |
Вы же гордо носите свою. | Vous portez la vôtre avec orgueil. |
- Гордо(ть (емьи. | - La fierté de la famille! |
И гордо попирая прах, Он презрит рок, забудет страх. | Narguera la mort. Portera ses espoirs par-delà sagesse... Grâce... |
после того как заставил флиртовать с ним, Гордо сказал, что это был имеющий дурную репутацию Таджомару, | après m'avoir violée, m'annonça fièrement qu'il était le célèbre Tajomaru |
Дэн Стэмплер - владелец ресторана, в который Уолтер приходит кушать каждый день Дэн сидит гордо рядом с Уолтером Он считает, что парень станет чемпионом | Dan Stampler est le propriétaire du restaurant où Walter viens manger tout les jours souvent assis fièrement comme ça avec le garçon dont il pense qu'il vas devenir champion. |
А также гордо нести траур по герою, так? | - Oui, et dans le deuil, pleurer nos héros avec fierté ? |
Видеть, как они встают с колен... и стоят гордо, с песней на устах. Что может быть слаще, чем слышать их крики, когда они прорываются через горы... или слышать их песни, разносящиеся среди долин. | De voir des esclaves relever la tête... de les voir se tenir debout... la tête haute... une chanson aux lèvres... de les entendre... prendre la montagne d'assaut en criant... de les entendre chanter dans la plaine. |
Именно такие вещи я хотел закончить нежно и гордо... и отправиться спать думая об этом. | auxquelles je voulais penser fièrement en m'endormant. |
В наши дни даже вдова может гордо держать голову. | Même une veuve peut garder la tête haute. |
продолжат строить то, что начал его отец несколько лет назад... и когда ему исполнится 60 лет, он сможет так же гордо заявить, что он жил прожил не зря, и что он жизнь прожил с достоинством. | Ainsi, quand il fêtera son soixantième anniversaire... il pourra dire, avec autant de sincérité que moi... à quel point sa vie aura été belle, riche et épanouissante. |
Они дают мне "завтра", они просят меня об очередном "завтра", и я отвечаю гордо: | Ils m'ont donné un demain, ils m'ont demandé un autre demain, et j'ai dit fièrement: |
Эти слова гордо говорят: | De grands mots, qui disent fièrement: |