м.
pois m pl
лущёный горох — pois écossés
стручок гороха — gousse f de pois
••
как об стену, об стенку горох разг. — autant parler à un sourd
как горохом сыпать (быстро говорить) разг. — прибл. faire aller sa langue bon train
при царе Горохе шутл. — прибл. du temps où les poules avaient des dents; dans des temps antédiluviens; il y a belle lurette
ГОРОХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
горох | haricots |
горох | petits pois |
горох | pois |
горох | pois, haricots |
горох | une cosse de pois |
и горох | et navets |
и горох | et petit pois |
Морковь и горох | Carottes et petit pois |
Обычный горох | Arachide ordinaire |
свой горох | tes petits pois |
стенку горох | à un mur |
стенку горох | un mur |
тертый горох | les petits pois |
тертый горох | petits pois |
Я - горох | Je suis une cosse de pois |
ГОРОХ - больше примеров перевода
ГОРОХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, горох. | Ah, les pois. |
- Как об стенку горох! | C'est comme si je parlais à un mur. |
Хорошо, что ты еще не приготовила горох. | J'aurais préféré qu'on perde les courges, pas les petits pois. |
Горох по-китайски, жареный рис и омаров по-кантонски. | Pois chinois, riz frit et homard à la cantonaise. |
Как об стену горох. | C'est comme parler à un sourd. |
Сыплет, как горох. | Les mots sortent tout seuls. |
- Не трогай горох! | - Bas les pattes ! |
Что об стену горох. | Autant parler à un mur. |
- Майлс, возьми горох. | Miles, prends des petits pois. |
Горох в решето, золу в ведёрко вы очень добры! | Les pois sur le panier, les cendres dans le seau... |
крупу, курицу, турецкий горох. | La semoule. Le poulet. Le pois chiche. |
Ты уже съел горох, Войцек? | A-t-on déjà mangé ses pois ? |
- Ешь сухой горох? | - On mange ses pois ? - Régulièrement. |
Есть горох, потом баранину. | - On doit manger ses pois. |
Да, горох, господа. | Ce sont les pois, messieurs ! |