ГОСТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОСТ фразы на русском языке | ГОСТ фразы на французском языке |
гост € | invités |
следующего гост | prochain invité |
ГОСТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОСТ предложения на русском языке | ГОСТ предложения на французском языке |
я остаюсь в гост€х, но если в полдень мен€ не будет, вернетесь рассчитатьс€ за гостеприимство. "бирайс€! | Je reste ici... comme un hte. Mais si je ne suis pas de retour Midi, revenez regler la note des frais d'hospitalit. Maintenant dehors! |
" нас в гост€x м-р линт "ствуд. | C'est M. Clint Eastwood. |
–еб€та. –азвлеките гост€. | Occupez-vous de Carlito, les gars. |
Ѕыл кем-то вроде распор€дител€: подбирал гост€м девочек и всЄ такое. | C'était un peu l'hôte de la maison, il trouvait les filles. |
что-б вы смогли быть почЄтными гост€ми на церемоние освещени€ ћега-"уннел€. | pour assister, avec les honneurs, à la cérémonie d'inauguration du Mégatunnel! |
ѕроводи гост€. | Laisse-moi arrêter. |
Ёто мнение и нашего гост€. | C'est l'avis de notre invité. |
- ¬ообще-то, мы были в гост€х у друга тут неподалЄку. | Nous rendions visite à un ami. |
—кажи "доброе утро" твоим гост€м ƒоброе утро, мама доброе утро миссис.. | Entre et dis bonjour à tes invités. Bonjour, mère. Bonjour madame... |
ќна больше всего любит показывать гост€м свою раст€нутую дырку. | Elle adore montrer sa fente explosée à nos invités. Hein, Erna? |
Ћишь приди ты к дому моему ѕожалуста, пожалуста, скажи "да", √амми, мне и всем гост€м! —овсем не праздник без теб€, ѕрисоедни€йс€ к нам! | It won't be the same without you so we hope that you say 'yes' (=Ca ne sera pas pareil sans toi alors on espère que tu diras 'oui') réponds et sois notre invitée). |
ќки доки чмоки! ¬ечеринка - всЄ равно вечеринка, даже если там всего три гост€. | même avec seulement trois invités ! |
ћне нужно идти. 'м. Ќи "вайлайт, ни Ёпплджек, ни –арити. Ќу ладно. ¬ечеринка - всЄ равно вечеринка, даже если там всего два гост€. | Je dois y aller... pas de Rarity... une fête reste une fête même avec seulement deux invités ! |
¬ы здесь в гост€х. "во€ мама здесь не командует. | C'est pas ta mère qui commande ici ! |
ќ, он ещЄ с собой гост€ привЄл чумазого. | Le voilà. |