ГРАМОТЕЙ ← |
→ ГРАМОТНОСТЬ |
ГРАМОТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГРАМОТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Грамотно, даже умно, иногда даже блестяще. | Instruit, intelligent même brillant parfois. |
Всё за два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший, и, к чему лукавить, в лучший Доус, Томе, Моусли, Гоаббз, лишь деньгам повинующийся банк. | Si vos deux pence ont été bien placés Ont été investis là-dedans... En un mot confiés à la... |
Два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший и, к чему лукавить, в лучший | Deux pence bien placés Qu'on aurait oublié d'investir là-dedans... Oublié de confier à la... |
Я научил ее грамотно выражаться. | Rassurez vous. Je lui ai appris à parler et je lui ai dicté sa conduite. |
Теперь... мы выслушаем человека, который оценит ситуацию грамотно. | L'homme le mieux qualifié pour juger la situation n'a pas encore parlé. |
Грамотно падающий конь за четыре минуты заработает больше президента банка за год. | Un cheval qui sait tomber gagne plus de fric en 4 minutes qu'un banquier en un an. |
Но отсасывает она грамотно, ничего не скажешь. Чего? | Ça, elle suce comme une reine. |
Да. И к счастью, Everett оказался довольно талантливым парнем... чтобы грамотно свести концы с концами... что в большой степени открыло миру сиэттл. | Oui, et heureusement, Everett était un mec assez intelligent pour pondre un article qui a su déclencher un engouement planétaire pour Seattle. |
Проебал он все очень грамотно. | Fallait le reconnaître. |
Токио готово продемонстрировать экономическую сдержанность в обмен на грамотно предложенную поддержку и сомнительные послабления. | Tokyo reverra sa politique d'exportation... à condition qu'on leur donne nos meilleurs joueurs de hockey. |
но... я тебе скажу, кто я я - тот парень, что грамотно выбирает кроссы или диски, понял? | Mais.... Je vais te dire ce que je suis. Je suis le mec qui sait super bien choisir les baskets et les CDs, ok ? |
Когда эти люди научатся грамотно летать? | Quand apprendront-ils enfin à piloter? |
Грамотно. | C'est rusé. |
Он была красивая, умная, грамотно говорила, прекрасно готовила, | Elle était jolie, intelligente, intéressante, bonne cuisinière, |
Но подставили меня грамотно. | Non. |