arabe
арабский язык — l'arabe m, langue f arabe
••
арабские цифры — chiffres m pl arabes
АРАБКА ← |
→ АРАВИЙСКИЙ |
АРАБСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
английский, арабский | dont les textes anglais, arabe |
арабский | Arabe |
арабский | l'arabe |
арабский акцент | accent arabe |
арабский в | l'arabe |
арабский мир | le monde arabe |
Арабский совет | Conseil Arabe |
арабский шейх | cheik arabe |
арабский язык | arabe |
арабский язык | l'arabe |
арабский, испанский, китайский | arabe, chinois, espagnol |
и арабский | et arabe |
твой арабский | ton arabe |
АРАБСКИЙ - больше примеров перевода
АРАБСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Арабский. | Un pur arabe! |
За всех них в ответе ваш драгоценный Арабский совет. | Tous sous la responsabilité de votre précieux Conseil Arabe. |
Все знают, что Арабский совет взял власть от моего имени. | Tout le monde sait que le Conseil Arabe a pris le pouvoir en mon nom. |
Где-то в Иордании - Арабский легион, вооруженный и обученный британцами. | En Jordanie, la Légion arabe est armée et dirigée par des Britanniques. |
Арабский легион перекрыл единственную... продовольственную дорогу, ведущую к Иерусалиму. | Les Arabes ont pris Latroun et ils ont coupé la seule route vers Jérusalem. |
Арабский легион? | La Légion arabe? |
Его читают, как арабский справа налево. | - Ça se lit de droite â gauche comme l'arabe. |
- Арабский шейх. | - Le scheik d'Arabie. |
Турецкий, но не французский. Арабский, но не русский. И не немецкий, и не голландский. | En turc et pas en français, en arabe et pas en allemand. |
Как бы еще арабский не добавили. | Il manque plus que l'arabe ! |
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта". | L'originale fut découverte en 1 799... par un soldat français qui travaillait... dans la ville de Rashid, sur le delta du Nil... ville que les Européens, qui refusaient d'apprendre l'arabe... appelaient "Rosette". |
Откуда вы арабский знаете? | Comment ça se fait que vous parliez arabe. |
Арабский купец однажды сказал мне, что из всех животных, лошадь лучше всех чувствует человека. Она знает, каков человек храбрец или трус, добрый или злой. Или, есть ли у него тайные мысли. | Un commerçant arabe m'a dit un jour que, de tous les animaux, le cheval se rend compte le mieux si l'homme est vaillant ou peureux, bon ou méchant, s'il a des secondes intentions ou pas... |
Грэй Грэнтем из "Вашингтон Геральд" сообщает согласно неназванному источнику в Белом доме арабский террорист Камель мог быть убийцей судей Розенберга и Дженсона. | Gray Grantham, dans un article qui paraîtra demain, soutient que, selon des sources proches de la Maison-Blanche, le terroriste proche-oriental Khamel pourrait être l'un des meurtriers des juges Rosenberg et Jensen. |
Вместо Кадиза они направились в некий арабский султанат, где всех пассажиров продали в рабство. | Au lieu de Cadix... ils ont mis le cap vers un obscur sultanat Arabe... où tous les passagers ont été immédiatement vendus comme esclave. |