ГРАФСТВО ← |
→ ГРАЦИОЗНОСТЬ |
ГРАЦИОЗНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Грациозно | Avec grâce |
грациозно | gracieuse |
грациозно | gracieusement |
грациозно | la la la la!... que |
грациозно | la la la!... que |
грациозно | la la!... que |
грациозно | la!... que |
грациозно, ла-ла-ла | la la la!... que lorsque |
грациозно, ла-ла-ла | la la!... que lorsque |
грациозно, ла-ла-ла | la!... que lorsque |
грациозно, ла-ла-ла | que lorsque |
Менуэты грациозно | Le menuet |
Менуэты грациозно | Le menuet n'est vraiment si |
Менуэты грациозно | Le menuet n'est vraiment si charmant |
ГРАЦИОЗНО - больше примеров перевода
ГРАЦИОЗНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Появление не очень грациозно но я думаю, они заслуживают улыбки. | Vous ne souriez pas, Madame ? |
Я никогда не падаю в обморок, потому что не уверена, что это будет грациозно. | Je tomberais sans grâce en m'évanouissant, et j'évite les sels qui font gonfler les yeux. |
Да, довольно грациозно. | Je suis tombé avec beaucoup de grâce. |
Как грациозно по дорожке Семенят аристокошки. | Aristocats ils sont toujours Même quand ils font un petit tour |
Она летит так грациозно над скалами, морем и песком. | Planant Gracieusement Survolant les rochers La plage |
Грациозно, пожалуйста. | Avec grâce, s'il te plaît. |
Менуэты грациозно, ла-ла-ла танцует Юпитер грозный. | Le menuet n'est vraiment si charmant -La la la la la! ... que lorsque Jupin le danse. |
Менуэты грациозно, ла-ла-ла танцует Юпитер, Юпитер грозный. | Le menuet n'est vraiment si charmant -La la la la la! ... que lorsque Jupin, lorsque Jupin le danse. |
если мы мастерски и грациозно поплывем по континууму, наш корабль будет наполнен всем, чем мы пожелаем. | Si nous savons naviguer sur le continuum avec grâce et habilité, notre vaisseau sera rempli de tout ce que notre coeur désire. |
Очень грациозно. | Très élégant... |
Просто скрести ноги в районе щиколотки, и грациозно положи руки на колени. | Place une cheville derrière l'autre, et pose les mains gracieusement sur tes genoux. |
Он справляется с этим инцидентом мастерски и грациозно. | Il a règlé la crise iranienne avec maestria. |
Наступление 4-го июля было ознаменовано появлением огромных облаков семян, прилетевших с какого-то отдаленного луга и ранним вечером грациозно паривших над улицей Вязов. | Le 4 juillet arriva. Des flocons de pollen venant des prés passaient gracieusement sur Elm Street. C'était un jour de fête. |
Очень грациозно. | Quelle grâce ! |
расставляли цветы, а потом грациозно удалялись. | En 1919, par exemple, elles ont placé des fleurs... et se sont ensuite gracieusement retirées. |