м. разг.
peccadille f, petit péché m, péché mignon
за ним водится этот грешок — il a ce petit travers
ГРЕШОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРЕШОК фразы на русском языке | ГРЕШОК фразы на французском языке |
грешок | vice |
ГРЕШОК - больше примеров перевода
ГРЕШОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРЕШОК предложения на русском языке | ГРЕШОК предложения на французском языке |
Это мой грешок. | C'est un vice, ou c'est une passion forte ? |
Грешок или страсть? | C'est une passion très forte |
В стародавний денёк совершил я грешок! | J'ai fait des bêtises par le passé. |
Воистину. И именно этот грешок защищает тебя от мозгалей. | Ces bêtises t'ont protégé contre les cerveaux. |
Есть такой грешок. Направо. Сюда, пожалуйста. | À droite. |
Есть грешок. | J'ai certains problèmes. |
Грешок за тобой есть. | - Mais tu l'as déjà fait. |
Алкоголизм - это единственный его грешок. | - c'est l'alcool. - Bien. |
Бренди... мой ежедневный грешок. | Armagnac... Mon vice quotidien. |
Ежедневный грешок. | Son vice quotidien. |
Наша религия, "Свет Бытия" запрещает любые формы наркотиков, алкоголя или секса с женщинами, поэтому наш единственный грешок это фэнтези футбол. | La Lumière de Genesis interdit la drogue, l'alcool et les rapports sexuels avec des femmes. Alors, notre seule distraction, c'est la fantasy football. |
Уж извини, имеется такой грешок. | C'est vrai. Désolé. |
За мной был грешок. | J'ai un passé. |
И такой грешок тоже был. | C'est déjà arrivé. |
Харви добился такого успеха, потому что знает, что у каждого за душой имеется грешок. | Ce qui rend Harvey si bon dans son boulot c'est qu'il sait que tout le monde a fait quelque chose de mal. |
ГРЕШОК - больше примеров перевода