м.
cercueil m, bière f
идти за гробом — suivre le cercueil
••
стоять одной ногой в гробу разг. — avoir un pied dans la fosse
в гроб вогнать разг. — прибл. faire passer le goût du pain
вы меня в гроб вгоните — vous m'assassinez
в гроб смотреть, глядеть разг. — sentir le sapin
до гроба, разг. по гроб (жизни) — jusqu'au tombeau
ГРОБ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРОБ фразы на русском языке | ГРОБ фразы на французском языке |
в гроб | dans le cercueil |
в гроб | dans un cercueil |
в гроб кого-то | Quelqu'un souffre terriblement |
в гроб себ | creuser, pomper |
в гроб себ € | creuser, pomper et |
в гроб себ € | pomper et |
в гроб себ € вгон € | creuser, pomper et suer |
в мой гроб | dans mon cercueil |
в твой гроб | dans votre cercueil |
в тот гроб | dans ce cercueil |
ваш гроб | votre cercueil |
вы нашли гроб | avez-vous trouvé le cercueil |
выбрать гроб | choisir un cercueil |
гроб | cercueil |
гроб | est un cercueil |
ГРОБ - больше примеров перевода
ГРОБ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРОБ предложения на русском языке | ГРОБ предложения на французском языке |
Нести гроб в храм. | Porter le cercueil au temple. |
Гроб? | Le cercueil ? |
Они смастерили гроб из стекла и золота и не отходили от него, сменяя друг друга. | Ils fabriquèrent un cercueil de verre et d'or et veillèrent nuit et jour à son chevet. |
Пол навряд ли сможет вкалывать целую смену в гараже. Эду я и так по гроб жизни обязан. | C'est du boulot trop dur pour lui... et Ed en a déjà fait beaucoup. |
Спорю, ты и мой гроб примеряешь. Надеюсь, он будет сидеть так же идеально. | Un jour, c'est mon cercueil qui t'ira à la perfection. |
Вторая: танк не из жести. Третья: это не гроб. | Deux, c'est pas en fer-blanc et trois, c'est pas un corbillard. |
Кто-то сломал гроб! Он пустой! .. | Quelqu'un a ouvert le cercueil, il est vide. |
Мистер Альбрехт, да я теперь по гроб жизни Вам обязан! | M. Albrecht, je ne vous remercierai jamais assez. |
Гроб скрипел... | Le bois craque. |
Сперва протащат сосновый гроб через заднюю дверь потом кто-то должен будет опознать труп. | La boîte en sapin qu'on sort par derrière... quelqu'un de la famille pour identifier le corps... |
- Его друзья и гроб. | - Qui ? Ses amis... et le cercueil. |
- Гроб мистера Лайма. | Le cercueil de M. Lime... |
Твой гроб уже выкопали. | On a exhumé ton cercueil. |
Мне нужен белый гроб, отделанный атласом; белый или темно - розовый. | Je veux un cercueil blanc, tapissé de satin blanc ou rose foncé. |
Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков. | Raymond, quatrième comte de Toulouse, conduisit les Croisés contre les Turcs à Jérusalem. |
ГРОБ - больше примеров перевода