1) fort; éclatant (пронзительный); bruyant (шумный)
громкие аплодисменты — vifs applaudissements m pl
громкие крики — grands cris m pl
громкий голос — haute (придых.) voix, voix forte
2) (напыщенный) ronflant
громкие слова — mots ronflants
громкие обещания — grandes promesses
громкие фразы — belles phrases, discours m pl emphatiques
под громким названием — sous un nom pompeux
3) перен. (известный)
громкая слава — gloire éclatante
громкое имя — nom m illustre (или célèbre)
громкий процесс — procès retentissant (или sensationnel)
ГРОМКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРОМКИЙ фразы на русском языке | ГРОМКИЙ фразы на французском языке |
громкий | bruyant |
громкий | bruyante |
Громкий | Loudy |
громкий арест | grande arrestation |
громкий взрыв | forte explosion |
громкий крик | beaucoup de cris |
Громкий, злой, громкий, злой | Ça grogne, ça |
слишком громкий | bruyant |
слишком громкий | trop bruyant |
такой громкий | si bruyant |
ГРОМКИЙ - больше примеров перевода
ГРОМКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРОМКИЙ предложения на русском языке | ГРОМКИЙ предложения на французском языке |
Нет, это просто громкий звук. | Du bruit seulement. |
Голос Ларри громкий, не так ли? | La voix de Larry porte loin, n'est-ce pas ? |
- Минуту назад мы услышали громкий шум у Браконье, затем тишина. | Il y a eu un grand bruit chez les Braconnier. Puis, rien. |
Звук такой громкий. | On entend bien, pas vrai ? |
(громкий смех) | Elle éclate de rire. |
Голос громкий, скрипучий. | Il avait une voix forte, râpeuse. |
У вас громкий голос. Вы хотите играть по слуху, да? Все равно все будет как будет. | Mais vous voulez improviser... car vous pensez que la fatalité de l'Histoire est de votre côté ! |
Да, довольно громкий. | Plutôt bruyant. |
Наконец, он обнаружил, что... если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке... то звук не такой громкий. | Il a fini par découvrir qu'en mangeant des aliments acides pour l'estomac et la bouche, le volume sonore baissait. |
Дай мне здесь громкий хохот. | Là tu mets le paquet, Charlie. |
Горячая влага изливалась - этот любовный сок... Она испустила громкий крик. | Un liquide chaud en jaillit. |
В конце арий должен быть громкий аккорд чтобы они знали, когда хлопать. | Vous n'avez même pas fait boum à la fin des chants... pour montrer quand applaudir. |
Для тех из вас, кто не знает, что такое "эге-гей", это такой громкий крик. | Pour ceux qui ne le savent pas, hurler signifie pousser un cri aigu. |
Сначала вставляем эту железку в дырку. Слышим громкий звук. | D'abord, tu mets le bitoniot dans le trou. |
Увидев такое положение вещей, миссис Понглтон издала громкий крик,.. | Est témoin de la situation des affaires, |
ГРОМКИЙ - больше примеров перевода