s'endurcir; prendre des manières rudes (о человеке)
голос грубеет — la voix devient rude
coarsen, grow* coarse / rude
{V}
կոշտանալ
կոպտանալ
несовер. грубець
несов γίνομαι τραχύς, σκληραίνομαι/ γίνομαι ἀγροϊκος (о человеке).
несов.
одураюу, одолонуу, одоно тартуу, оройлонуу, жоон тартуу, колдуроо;
кожа на руках грубеет колдун териси одурайып баратат;
его голос грубеет анын үнү колдурап баратат.
kļūt rupjākam, kļūt rupjam, notrulināties; kļūt raupjākam, kļūt rupjākam, kļūt raupjam, kļūt rupjam, sarepēt
1) ponerse áspero, endurecerse (непр.); encallecer (непр.) vi (о коже); hacerse tosco (о голосе)
2) (о человеке) enrudecerse (непр.), entorpecerse (непр.)
тупаслану
грубеть
ғафс шудан
шахшӯл шудан
бадмуомила шудан, дағал шудан
yo'g'onlashmoq
несов. (сов. погрубеть)
1) (становиться грубым) indurire vi (e), farsi ruvido
кожа / лицо грубеет — la pelle / faccia si indurisce
душа / сердце грубеет — l'anima / il cuore si fanno duri
2) (становиться резким) diventare aspro / rozzo
нсв
ficar (tornar-se) áspero (grosseiro); (о голосе) ficar rude
surovět
Деепричастная форма: грубея
Дієприслівникова форма: грубівши, грубіючи
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson