1) se promener
ребёнку нужно больше гулять — l'enfant a besoin de plus de grand air
гулять с собакой — promener le chien
гулять в лесу — se promener dans la forêt
2) (быть без дела) разг. musarder vi
мы гуляли два дня — nous avons eu deux jours de repos
3) (веселиться) разг. s'amuser; faire la noce (кутить)
гулять на свадьбе — s'amuser à la noce
ГУЛЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГУЛЯТЬ фразы на русском языке | ГУЛЯТЬ фразы на французском языке |
больше гулять | sortir plus |
будем гулять | va se promener |
Гулять | Dehors |
Гулять | Je sors |
гулять | promener |
гулять | sortir |
гулять больше | marcher plus |
гулять в парке | balader dans le parc |
гулять на | for a walk |
гулять на улицу | for a walk outside |
гулять на улицу | for a walk outside now |
Гулять по | Marcher sur |
гулять по пляжу | marcher sur la plage |
гулять под | marcher au |
гулять под | marcher sous |
ГУЛЯТЬ - больше примеров перевода
ГУЛЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГУЛЯТЬ предложения на русском языке | ГУЛЯТЬ предложения на французском языке |
Я хочу гулять пешком." | Je veux marcher de mes propres jambes ! |
Ни за что не догадаешься - мы пошли гулять. | - Tu ne devineras jamais. - Nous avons marché. |
Ты никогда не догадаешься - мы пошли гулять. | Tu ne devineras jamais. On a marché. |
Это может показаться неуместным, но, может быть, вам было бы веселей, если бы вы купили новую одежду. Гулять, так гулять. | Ça ne me regarde peut-être pas, mais... si vous repartiez de zéro... avec des vêtements neufs. |
Она взяла себе другое имя и даже не позволяет ребенку гулять. | Elle a pris un faux nom et ne sort pas l'enfant. |
У меня нет правила гулять с замужними женщинами. | Ce n'est pas mon habitude de courir les femmes mariées. |
Но мы завтра будем гулять в парке за углом весь день, если захотите увидеть нас. | On sera au parc, au coin de la rue, si vous voulez nous voir... |
Почему мы должны гулять с ней, когда есть слуги-- | Pourquoi nous faut-il la promener ? |
Если они девочки, ты украсишь их волосы лентами, и будешь гулять с ними по воскресеньям. | Ou alors, tu mettrais des rubans dans leurs cheveux et les promènerais le dimanche. |
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям. | Et si c'est un garçon, tu peux lui apprendre le base-ball. Et si c'est une bicyclette, dans ses cheveux, tu peux lui mettre des rubans, et la promener le dimanche. |
Ей нездоровится. Сейчас не время гулять. | On loge, ici. |
Да. А я не мог заснуть и пошел гулять по саду,... ..рассказывая о своем счастье звездам. | J'étais incapable de dormir, alors j'ai marché, parlant aux étoiles. |
- Идете гулять? | - Vous sortez ? - Non. |
А вот ее старик знает, что девочку нельзя отпускать гулять с мальчиками. | Je suppose que son père ne veut pas la voir traîner avec des garçons. |
Держу пари, им интересно кто ты такой. Дядя Чарли, мне нравится с тобой гулять. | J'adore marcher à ton bras. |
ГУЛЯТЬ - больше примеров перевода