ГУМАНИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Гуманизм | humanisme |
гуманизм | humanité |
ГУМАНИЗМ | PAUVRES HUMAINS |
ГУМАНИЗМ И | PAUVRES HUMAINS ET |
ГУМАНИЗМ И БУМАЖНЫЕ ШАРЫ | PAUVRES HUMAINS ET BALLONS DE PAPIER |
ГУМАНИЗМ - больше примеров перевода
ГУМАНИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ГУМАНИЗМ И БУМАЖНЫЕ ШАРЫ Сценарий: Шинтаро Мимура | PAUVRES HUMAINS ET BALLONS DE PAPIER d'après Shintarô Mimura |
ГУМАНИЗМ И БУМАЖНЫЕ ШАРЫ | PAUVRES HUMAINS ET BALLONS DE PAPIER |
В нашем положении гуманизм приведет к отчаянию и смятению. | Dans la situation actuelle, faire preuve d'une fausse humanité ne conduit qu'au désespoir et à l'incohérence. |
Я поставил на его гуманизм. | J'ai tout misé sur son humanité. |
У нас свои законы. У нас есть терпение, гуманизм и взаимопонимание. | Nous, on se conduit par d'autres lois, de la patience, de l'humanité et de l'humble compréhension du monde. |
Если гуманизм для тебя не пустой звук, никогда не забывай их. | Si l'humanité compte pour toi, ne les oublie jamais. |
Он показал, что он лидер. Благородно принимающий свой собственный дефективный гуманизм. | Il s'est montré un leader, conscient des limites de la bienveillance humaine. |
Гуманизм возник в эпоху Возрождения. | Abordons à présent l'humanisme. |
Гуманизм - это мировоззрение, в центре которого находится идея человека, как высшей ценности. | Ce courant s'est développé durant la Renaissance. |
Мирской гуманизм в действии. | C'est ce que font les laïcs. |
Смотреть как Дон Дрейпер получает награду за свой гуманизм? | Regarder Don Draper recevoir un prix pour son humanité... |
Фашисты знать не знают, что такое гуманизм. | Les nazis n'ont pas un brin d'humanité. |
И все же твой гуманизм Именно поэтому Война будет. | Et cependant votre humanisme sera précisément à l'origine de la guerre. |
Попробуй Экзистенциализм - это Гуманизм. | L'existentialisme est un humanisme. |
Добро пожаловать в федеральное исправительное учреждение, где мы стараемся поддержать такие вещи как безопасность, гуманизм и рентабельность. | Bienvenue au Service correctionnel fédéral, où nous nous efforçons de maintenir des installations sécuritaires, humaines et efficientes. |