ДАМСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дамский угодник | Don Juan |
Дамский угодник | homme à femmes |
Дамский угодник | Le chéri de ces dames |
Дамский угодник | Reçu 5 sur 5 |
Дамский угодник | Un homme à femmes |
Я - дамский угодник | chéri de ces dames |
ДАМСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Марк сказал, что ему надо позволять... носить дамский халат. | Que fait-il dans ce peignoir ? |
В округе я известен как настоящий дамский угодник. | Ici, je suis connu pour être un homme à femmes. |
У меня к вам дамский секрет. | Une confidence de dames. |
Это дамский туалет. | C'est les WC des femmes. |
Дамский угодник, не меньше! | C'est un grand séducteur ! |
Я пошел в дамский туалет и чуть было не помочился в раковину. | Je suis allé aux toilettes dames, j'ai presque pissé dans le lavabo. |
Дамский угодник. | l'homme à femmes. |
Я имею в виду... ты ведь бывший известный дамский угодник. | Vous étiez autrefois un Don Juan. |
Я думала, он дамский угодник. | - Pourquoi ? Il était très populaire. |
- Это вам не дамский ликер! | - Ce n'est pas du cognac mademoiselle |
Дамский угодник. - Я прав, милая? | Aucune femme ne nous résiste, pas vrai ? |
Ред у нас дамский угодник. | - Red est un tombeur. |
Дэн, дамский угодник. | Dan, le tombeur. |
Можете звать меня дамский угодник. | Appelez-moi le tombeur. |
- "Дамский угодник". | Le tombeur... |