deux
по два — deux à deux
каждые два дня — tous les deux jours
••
в двух словах — en un mot, en deux mots
ни два ни полтора разг. — прибл. ni chair ni poisson
в два счёта разг. — прибл. en un tour de main, en un tournemain, en cinq sec
на два слова разг. — j'ai un mot (или deux mots) à vous dire
в двух шагах (отсюда) — à deux (или à quatre) pas (d'ici)
ДАЧНЫЙ ← |
→ ДВАДЦАТИЛЕТИЕ |
ДВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Pаз, два | deux |
Pаз, два, три | deux, trois |
Pаз, два, три, четыре | deux, trois, quatre |
а два | et deux |
А два | Il y a deux |
а два | mais deux |
а два дня | et deux jours |
А два дня назад | Il y a deux jours |
А два дня назад | y a deux jours |
А два дня назад он | y a deux jours, il |
а два дня спустя | et deux jours plus tard |
А другие два | Et les deux autres |
а не два | et non deux |
а не два | pas deux |
А через два | Et dans deux |
ДВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне два года потребовалось, чтобы вернуться, вернуться в дело. | Il m'a fallu deux ans pour retrouver tout ça. Médire de mes filles ? |
Карел, я знаю тебя, сколько - почти два года, и ни разу даже не сказал тебе, как зовут моих детей. | Ça fait deux ans que je te connais. Et je ne t'ai jamais dit le nom de mes enfants. |
Здорово быть честным. Вообще говоря, это первый раз за два года, когда я могу рассказать всю правду. | ça soulage. c'est la première fois en deux ans que j'arrive à dire la vérité. |
Я могу получить сведения за последние два года из судебных баз данных. | J'ai accès aux bases de données juridiques des deux dernières années. |
Для друзей - Вуди. Я попал сюда из-за того, что два года назад я подвёл своего друга... очень сильно. | Mes amis m'appellent Woody. j'ai laissé tomber un ami... sèchement. |
Один, два и три. | Un, deux et trois. |
Раз, два... | Trois, deux, un... |
Два неудачника. | Deux totalement marginaux. |
Он поставила два пробела после точки. | Que fait Karen ? |
Два того, что вы сказали, высокого качества и подайте в охлажденных бокалах. | Ça m'a l'air bien. Mettez-nous en deux, faites-les avec vos meilleurs bouteilles et servez-les dans des verres froids. |
Вот два острозубых гада терзают нечестивцев. | Deux monstres tourmentent des damnés de leurs pointes acérées. |
Два почтенных мужа любезно пытаются склонить её к раскаянью. | Deux hommes honorables essayent de la persuader d'avouer. |
Большая часть исследований была сделана мною во время длительных экспедиций, и моими спутниками были лишь два-три эскимоса. | Je n'ai été accompagné, durant plusieurs mois, que de 2 ou 3 Esquimaux. J'éprouve, depuis, une profonde considération pour eux. |
Никакой наживки. К концу лески прикреплены два кусочка моржовой кости. | Pas d'appât, mais un leurre fait de 2 morceaux d'ivoire au bout d'une ligne en peau de phoque. |
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом. | J'ai déjà deux marques sur le cou en deux points rapprochés. |