ДВУСМЫСЛЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДВУСМЫСЛЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Слушайте, леди, не говорите двусмысленно. | Cessez vos balivernes ! |
Я проделкам ада Не верю больше — нас морочит он, Двусмысленно заворожив словами И их сдержав, на деле все надежды Он рушит вдруг. | Et qu'on ne croie plus ces démons jongleurs qui nous trompent par des mots à double sens, qui tiennent leur promesse pour notre oreille et la violent pour notre espoir ! |
Мы ничего плохого не сделали, но картинка будет выглядеть двусмысленно. | Tu n'as rien fait de mal... mais l'opinion de ceux qui se limitent aux apparences peut poser problème. |
Потому что "наверху" звучит двусмысленно | Parce que "haut rang" et "Oran", ça sonne pareil. |
Это немного двусмысленно. | Encore une de vos phrases de psy. |
Молчание не двусмысленно, Доминик. | Garder le silence n'a rien d'ambigu, Dominic. |
Лондонские девушки не говорят о свадьбе столь отвлеченно и двусмысленно. | Une Londonienne ne parlerait pas de mariage en des termes si ambigus. |
...Команда не двусмысленно даёт понять Кру, что он здесь чужой! | Quel dommage ! Cela ressemblait à un message de son escouade offensive. |
Это двусмысленно, но ассоциируется с... | C'est ambigu et on l'associe à... |
Порой он вел себя по меньшей мере двусмысленно. | On dit qu'il avait des mœurs pour le moins équivoques. |
Потому что просто "дала им" звучит как-то двусмысленно. | Car sans le "é", ça veut dire autre chose. |
И бей меня по животу, чтобы заставить меня засунуть язык подальше тебе в задницу" Понятие фантазии в психоанализе крайне двусмысленно. С одной стороны, в фантазии присутствует момент успокоения. | On ne peut pas simplement jeter l'eau du bain, tous ces fantasmes excessifs, pervers, et garder le beau petit bébé, propre, normal, hétéro, ou même homo, peu importe, qui représenterait une sexualité normale, politiquement correcte. |
Черт возьми, это прозвучало так двусмысленно. | Désolé, ça sonnait faux. |
- Ах, это так двусмысленно. | - Oh, tu l'as vraiment voulu. |
Что ж, это звучит весьма двусмысленно: | C'est un langage très dissociatif |