ДЕБАТИРОВАТЬ ← |
→ ДЕБЕЛЫЙ |
ДЕБАТЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выиграла дебаты | as gagné le débat |
выиграла дебаты | gagné le débat |
выиграла дебаты | tu as gagné le débat |
году дебаты по | le débat sur ce |
губернаторские дебаты | débat du gouverneur |
губернаторские дебаты | grand débat du gouverneur |
дебаты | débat |
Дебаты | débat est |
дебаты | débattre |
Дебаты | Le débat |
дебаты | un débat |
дебаты в | débat dans |
дебаты между | débat entre |
дебаты на | le débat sur |
дебаты о | débat sur le |
ДЕБАТЫ - больше примеров перевода
ДЕБАТЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прежде, чем продолжить эти интересные дебаты об искусстве, я должен проинформировать вас об отсутствии новых разработок в здравоохранении. | Bien... Avant de poursuivre cette passionnante discussion sur l'art, je me dois de vous informer que le secteur sanitaire n'a pas enregistré de progrès importants. |
"Дебаты по закону о запрете проституции... ...начнутся сегодня после перерыва. Высока вероятность, что на закон наложат третье вето. | La loi contre la prostitution, plusieurs fois rejetée... va être de nouveau présentée à cette session. |
Мы не можем себе позволить втягиваться с вами в философские дебаты! | Nous ne sommes pas là pour philosopher ! |
Они разлетелись по всей стране освещать дебаты. | Ils couvrent tous les primaires ! |
И останавливался только в тех городах, где у Демократов были дебаты. | Il s'arrêtait là où avaient lieu des primaires démocrates. |
- Ты напрягаешь мозг, вспоминая Мастеров и Джонсона - Шер Хайт, дебаты насчет точки G - Жермэн Грир, Нэнси Фрайдей... | Tu as dans la tête les notes et les chapitres de Masters et Johnsons... le Rapport Hite, la controverse du ' G' spot, Greer, Nancy Freddy. |
Сегодня у нас аналогичные дебаты. Кто знает по какому поводу? | De nos jours, il existe un débat similaire. |
Все эти бесполезные дебаты никуда нас не приведут. | Messieurs ! Cela ne nous mène nulle part. |
Чтобы вступить в дебаты о судьбах человечества Сартр, Золя, Пикассо... | Dans les grands débats de l'humanité,.. ..Sartre, Zola, Picasso... |
Сегодня! Дебаты кандидатов от партий. Итак, вперед, от нынешнего упадка к процветанию... в результате национализации шахт, железных дорог, транспорта,.. | La voie à suivre pour ce pays, sur le bourbier de découragement, il est tombé dans, est par la propriété publique des mines, chemins de fer, transport routier, électricité de nouvelle génération et tous les autres services essentiels. |
Дебаты в Палате Министров становились порой крайне жаркими, что, в общем-то, можно сказать о всех наших дебатах. | Le débat à la Chambre des ministres a été houleux, comme c'est le cas pour tous nos débats. |
У меня "3" за дебаты? | J'ai eu un "C" en argumentation ! |
Завтра большие Судебные дебаты. | J'ai un débat de médecine légale. |
ћы наде€мс€, что мы сделали хороший взнос в дебаты о национальной валютной реформе. | Nous espérons avoir apporté une contribution précieuse au débat national sur la réforme monétaire. |
Но знаете, чем дольше вы слушаете все эти дебаты на тему абортов, тем чаще вы слышите эту фразу - святость жизни. | Mais vous savez, plus vous écoutez ce débat sur l'avortement, plus vous entendez cette expression : "le sacré de la vie". |