1) прил. de service, de jour
дежурный врач — médecin m de service
дежурый офицер — officier m de service
дежурная аптека — pharmacie f de nuit
2) сущ. м. employé m (или mécanicien m, etc.) de service
дежурный по станции ж.-д. — sous-chef m (pl sous-chefs) de station
••
дежурное блюдо — plat m du jour
ДЕЖУРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Дежурный | Central |
дежурный | de garde |
Дежурный | Dispersion |
Дежурный | Officier |
дежурный врач | le médecin de garde |
дежурный врач | le résident de garde |
дежурный врач | médecin de garde |
дежурный звонок | un rappel |
дежурный ключ | Guard Key |
дежурный ключ | la Guard Key |
Дежурный офицер | Officier de pont |
Дежурный, это | Central, ici |
Здравствуйте, Коэн Лет. Это дежурный | Qohen Leth, ceci est un |
Коэн Лет. Это дежурный | Qohen Leth, ceci est un |
Коэн Лет. Это дежурный звонок | Qohen Leth, ceci est un rappel |
ДЕЖУРНЫЙ - больше примеров перевода
ДЕЖУРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подписал дежурный офицер. | - C'est l'officier de garde qui a signé. |
Дежурный. | Sentinelle... |
Я ночной дежурный. | Veilleur de nuit. |
Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше. | En sortant, j'ai appris que Gloria était partie une heure avant. |
- Вы здесь дежурный? | C'est vous, le responsable ? |
Говорит дежурный комиссариата четвертого округа. На улице де Розье только что совершено нападение на женщину. | Allez vous deux, retournez rue des Rosiers tu crois pas qu'on devrait peut-être prévenir la criminelle. |
Дежурный комиссариата четвертого округа. | Monsieur Maigret |
Да, ничего... Я ночной дежурный. | Je suis le gardien de nuit. |
Я ночной дежурный. | Je suis le gardien de nuit. |
Я – ночной дежурный. | Même si je savais le faire. |
А я – ночной дежурный. | Je suis le gardien de nuit. |
- О-о! А сигареты? Дежурный! | -Ne dépense pas toute ta solde. |
Где дежурный? | -Vos antennes sont déréglées. |
Дежурный офицер попросил генерала Риппера подтвердить факт отдачи приказ и он сказал: | L'officier de service a demandé à Ripper de confirmer l'envoi du code. |
- Вы новый дежурный по охране? - Так точно, сэр. | - Etes-vous nouveau? |