1) de bois; en bois
деревянный дом — maison f en bois
2) перен. raide; inexpressif (невыразительный)
деревянный голос — voix inexpressive
••
деревянное масло — huile f à brûler
ДЕРЕВЯННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
деревянный | bois |
деревянный | en bois |
деревянный | est en bois |
деревянный дом | maison en bois |
деревянный духовой инструмент | instrument à vent |
деревянный кол | un pieu |
Деревянный меч | Une épée en bois |
деревянный мостик | le pont de bois |
деревянный ящик | boîte en bois |
деревянный ящик | une boite en bois |
деревянный ящик | une caisse |
дороге, через деревянный мостик | route, par le pont de bois |
Лесной Деревянный Человек | l'Homme des bois |
через деревянный мостик | par le pont de bois |
ДЕРЕВЯННЫЙ - больше примеров перевода
ДЕРЕВЯННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну и... пожалуй, деревянный духовой инструмент флейту. | À présent, un instrument à vent, la flûte. |
Мой маленький деревянный человечек. | Mon gentil petit pantin de bois |
Маленький деревянный мальчик... | Un petit garçon en bois. |
Деревянный мальчик? | Bref, qui... |
Спокойной ночи, мой маленький деревянный самородок. | Bonne nuit, ma petite mine d'or en bois. |
Все выполнено в блестящем зеленом и у меня в руках деревянный меч. Они здесь. | J'ai encore une photo de moi, avec une épée de bois... |
Там сбывают угнанные тачки. А позади деревянный дом. | On y maquille les tires et derrière il y a une baraque. |
Дай мне тот деревянный меч! | Donnez-moi ce sabre en bois. |
У раджи на севере есть деревянный конь, который летает по воздуху. | Celui du Nord a un célèbre cheval en bois qui vole agilement dans les airs! |
Ещё б минута и нам можно заказывать деревянный бушлат. | Sans mon flingue, ils me cravataient. |
И достаньте мне длинный деревянный шест. | Maintenant, pouvez-vous m'apporter un long poteau en bois ? |
Какое отношение к Карлотте Вальдес имеет старый деревянный дом на углу улиц Эдди и Гоф? | Qu'est-ce qu'une vieille maison en bois au coin des rues Eddy et Gough ça à voir avec Carlotta Valdes ? |
За деревьями виднелся большой серый деревянный дом с крыльцом, ставнями, балконом и маленьким садиком, а рядом конюшня и в ней рядами старые экипажи. | Au bout du gazon, il y a une grande maison grise en bois avec une véranda, des volets, un balcon, un petit jardin et tout près, une écurie avec de vieilles voitures |
И старый деревянный отель, какие раньше были в Калифорнии? | Un vieil hôtel en bois des premiers jours de la Californie ? |
- Поехали. - Лесли... Походу, я деревянный. | Je crois que je suis dur. |