ABSCHIED перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABSCHIED


Перевод:


Abschied m -(e)s

1. прощание, расставание

von j-m Abschied nehmen* — прощаться {расставаться} с кем-л.

2. высок. уст. отставка; увольнение

seinen Abschied nehmen* — уйтиыйти} в отставку, уволиться со службы

j-m den Abschied geben* — уволить кого-л. в отставку

seinen Abschied einreichen, um seinen Abschied ersuchen {einkommen* (s) книжн.} — подать в отставку

ein ehrenvoller Abschied — почётная отставка


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABSCHIEBEN

ABSCHIEDSABEND




ABSCHIED перевод и примеры


ABSCHIEDПеревод и примеры использования - фразы
Abschiedпрощание
Abschied anпрощание
Abschied für immerнавсегда
Abschied inпрощание
Abschied istпрощание
Abschied mitпрощания
Abschied nehmenпопрощаться
Abschied nehmenпрощаться
Abschied nehmen?попрощаться?
Abschied nichtпрощания
Abschied verwehrtпрощании
Abschied vomрассталась с
Abschied warсложное расставание
Abschied zuпопрощаться
Abschied zu nehmenпопрощавшись

ABSCHIED - больше примеров перевода

ABSCHIEDПеревод и примеры использования - предложения
Zum Abschied gibt's noch einen auf die Nuss.Не подходи, а то ещё плюну в рожу!
Würden Sie einen Freund küssen... zum Abschied?Поцелуй меня на прощанье.
Wie könnte ich sonst den Abschied ertragen?Иначе мне не выдержать.
Ashley, küss mich zum Abschied.Эшли, поцелуйте меня.
Also, 17:40 Uhr lässt Ihnen genug Zeit für das Geschäft mit Monsieur Mercier, aber natürlich werden Sie fürs Abschied nehmen zu beschäftigt sein.Так вот, до 17:40 у вас достаточно времени, чтобы договориться с мсье Мерсье. А вот попрощаться, естественно, вы уже ни с кем не успеете.
Es wird so schwierig sein, von euch Abschied zu nehmen.Нам будет трудно распрощаться.
Mein Abschied von der Zeitungswelt.Это последний привет твоей газете!
Wollen Sie eine Kapelle zum Abschied?Я вас отпустил. Нужен оркестр на прощание?
Mein Söhne, wir feiern euren Abschied, wie es den Morgans gebührt.Дети мои, у вас будут прекрасные проводы, достойные Морганов.
Ein kurzer Abschied ist der beste.Хорошо, сэр. Я предпочитаю короткие прощания.
Weißt du noch, was ich beim Abschied gesagt habe? "Wir holen alles nach."Помнишь, что я сказал, когда уходил? "Когда вернусь, детка, мы наверстаем все время, что меня не было" .
Er gab mir beim Abschied 2 Gulden. Und sagte so zärtlich zu mir:На прощание он дал мне два гульдена и сказал нежно:
Mein Kind, sei nicht traurig, tut auch der Abschied weh.Малышка, не грусти, прощание всегда приносит боль.
Wenn Margot nix vorhat, wollt ich n bisschen mit ihr Abschied feiern.Я xотел посмотреть, как дела у Маргот и попрощаться с ней.
Wir müssen nur noch Abschied nehmen, weiter nichts.Нам остаётся лишь проститься.


Перевод слов, содержащих ABSCHIED, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Abschiedsabend


Перевод:

Abschiedsabend m -s, -e

прощальный вечер

Abschiedsbesuch


Перевод:

Abschiedsbesuch m -(e)s, -e

прощальный визит (тж. дип.)

Abschiedsgesuch


Перевод:

Abschiedsgesuch n -(e)s, -e

прошение {заявление} об отставке

Abschiedsstunde


Перевод:

Abschiedsstunde f =

час расставания

Abschiedsvorstellung


Перевод:

Abschiedsvorstellung f =, -en театр.

прощальное представление {выступление}


Перевод ABSCHIED с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki