abschminken
I vt
1. снимать грим (с лица, с кого-л.), разгримировывать
2.:
das kannst du dir gleich abschminken фам. — это ты выбрось из головы
II sich abschminken разгримировываться
ABSCHMINKEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABSCHMINKEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bruno, mein Schatz, lass dich abschminken, du bist fertig. | Бруно, пусть тебе снимут грим. |
- Das kannst du dir abschminken. | Я и так ем. Вкуснотища. |
Das kannst du dir abschminken. | Даже и не думай... |
Den Wunsch kann ich mir abschminken, die nehmen nicht irgend so einen Affen. | Но это может оказаться нереально, поскольку он живёт вне закона |
Ich habe ihre Nummer. Die Äpfel kannst du dir abschminken. | Я получил номер её телефона! |
- Kannst du dir abschminken. | - Не дождешься. |
Ähm, ich möchte, dass Sie das anziehen. Und es wäre schön, wenn Sie sich abschminken. | Я хочу чтобы ты это одела без своей косметики. |
Das Milchmädchen kannst du dir abschminken. | Любовнице это надоело! |
Das könnt Ihr Euch abschminken. | это не обсуждается. |
Geh doch in ein Motel. Das Bett kannst du dir abschminken. | Попробуй мотель, сюда ты не вернешься. |
Oh, das können Sie sich abschminken. | Да что за черт. |
Clancys Körper denkt, dass er den einfachen Sieg abschminken kann, sein Bruder schmettert die Bälle einfach ins Netz. | Тело Клэнси думает, что удалит победителя, и его братишка просто продолжает посылать мяч в сетку. |
- Das können Sie sich abschminken. | -Не пройдет, Эд. |
Ja. Ich muss mich nur noch abschminken. | Только грим сниму. |
Das kannst du dir abschminken. | Не надо, парень, пожалуйста, не нарывайся. |