BEKANNTGABE перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BEKANNTGABE


Перевод:


Bekanntgabe f =

объявление, оглашение, сообщение; опубликование


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

BEKANNTERMAßEN

BEKANNTGEBEN




BEKANNTGABE перевод и примеры


BEKANNTGABEПеревод и примеры использования - фразы
Bekanntgabeзаявление
Bekanntgabe zuобъявление
Bekanntgabe zu machenобъявление
der Bekanntgabeобъявления

BEKANNTGABE - больше примеров перевода

BEKANNTGABEПеревод и примеры использования - предложения
Nur wenige Stunden nach der Bekanntgabe ihrer Verlobung hatten Brad und Janet beide von der verbotenen Frucht gekostet.С их помолвки прошло всего несколько часов, а они уже оба успели вкусить запретного плода.
Um 15:30 Uhr erfolgt eine Bekanntgabe von äußerster Wichtigkeit.Предупреждение: в 15.30 будет важное объявление.
Er legte die Bekanntgabe der Friedensinitiative auf morgen, 14.00 Uhr.Время, которое проконсул назначил для подпространственной передачи сообщения о нашей мирной инициативе:
Spock macht bald eine Bekanntgabe.Посол Спок скоро сделает заявление.
Spocks Bekanntgabe steht kurz bevor.Я буду более внимателен в будущем, сэр. Это уже не имеет значения, что бы вы не делали. Заявление Спока запустится через несколько минут.
Es ist Zeit für die Bekanntgabe.Ну а сейчас настало время объявить результаты.
Ich habe die Bekanntgabe beschleunigt.Я рад, что ускорил это.
Weitere Nachrichten: Nach der Bekanntgabe höherer Gewinne mehrerer Hi-Tech-Unternehmen stieg der Aktienmarkt an, rutsche jedoch wieder ab, als bekannt wurde, dass Nicholas Van Orton niesen musste.Биржевые акции поднялись в цене, как на внутреннем рынке, так и на внешнем, после объявления некоторыми высокотехнологичными компаниями большей, чем ожидалось прибыли, но быстро упали после сообщений, что Николас Ван Ортон не принял это всерьез.
Sie war mit ihren Großeltern unterwegs... aber ihre Großmutter ist seit der Bekanntgabe erkrankt.Она путешествовала со своей бабушкой. Но бабушке стало плохо после обьявления войны.
Dennoch gelang es Laibach im Wahljahr 2004 in der angespannten Atmosphäre zwischen Präsident Bush und dem demokratischen Kandidaten Kerry abermals ins Land einzudringen, um auf ihre jüngste Tournee, die 15 Konzerte umfasste, zu gehen. Erste Station war Washington D.C., einen Tag nach Bekanntgabe der Wahlergebnisse.Этот фильм является уникальным документом тура Laibach, проходившего в США в тяжелой пост-выборной атмосфере, в стране, разделённой на два противоположных политических и культурных лагеря.
Und ich bin heute hier an unserer besten Grundschule... um eine Bekanntgabe zu machen.И я сегодня здесь, в вашей, лучшей в городе, школе... чтобы сделать очень важное объявление.
Oh, schau, die Direktoren hängen die Bekanntgabe der Homecoming-Queen aus.Глянь-ка, дирекция собирается вывесить кого выбрали королевой выпускного.
Hey, nun, ein Mädchen zum Weihnachtsabend einzuladen ist, als ob man eine Art Bekanntgabe machen würde.-Пригласить девушку на Рождественский вечер... Это как заявить об отношениях...
Ich habe es meinem Verlobten versprochen? Das ich kein Wort sagen würde Bis zur offiziellen Bekanntgabe.Я обещала моему жениху, что не обмолвлюсь об этом до официального объявленияT.
Die Bekanntgabe der Gewinner wird heute durch den neuen Wachtmeister erfolgen.Победителя объявит человек, только что влившийся в ряды полиции Сэндтфорда.


Перевод слов, содержащих BEKANNTGABE, с немецкого языка на русский язык


Перевод BEKANNTGABE с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki