ABSETZUNG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABSETZUNG


Перевод:


Absetzung f =

1. смещение, отстранение (от должности); низложение (монарха)

2. отмена

3. снятие, исключение (напр. из повестки дня)

4. вычет; удержание; см. тж. absetzen

Absetzung für Abnutzung — списание на амортизацию


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABSETZER

ABSICHELN




ABSETZUNG перевод и примеры


ABSETZUNGПеревод и примеры использования - фразы

ABSETZUNGПеревод и примеры использования - предложения
McGovern unterstützt Absetzung Verdächtiger erhielt Kampagnengelder ... Unterstützung der Demokraten..."Подозреваемый в прослушке получал деньги из комитета по переизбранию."
In Kasachstan stoppte Radeks Absetzung... die neo-kommunistische Revolution.Снятие Радека остановило неокоммунистическую революцию в Казахстане.
Die Bischöfe fordern die Absetzung Eurer Majestät.На отречении вашего величества.
Ich habe sogar Briefe geschrieben... an ABC, wegen der Absetzung von Ellen.Знаете, я писала письма на Эй-Би-Си, когда они убрали Эллен.
Steuer-Absetzung!-Льготы при уплате налогов!
Durch die Absetzung von Tracy werden wir um etwas Unruhe nicht herum kommen..Эти беспорядки вызваны тем, что мы уволили Трейси.
Es ist deine Pflicht, seine Liebe zu unserem Vorteil... für die Absetzung Wolseys auszunutzen.Я изгоняю вас обоих со двора. Клянусь вам в уважении и преданности. Вы всегда можете положиться на меня.
Der Kardinal will die Absetzung des Borgia-Papstes besprechen, Vater!Но Бог увидел то, к чему он был слеп.
Kardinal Della Rovere hat nur ein Ziel vor Augen. Die Absetzung unseres Heiligen Vaters, des Papstes.После всего того удовольствия, которое ты ей доставил.
Es gibt natürlich Präzedenzfälle, Hoheit, für die Absetzung des Papstes.Возможно, кардинал Колонна может рассказать нам об этом.
Ich reise mit dem französischen König, um die Absetzung Eures Vaters als Papst herbeizuführen.Не наливайте пока вина. Почему это?
Der französische König hat nur ein Ziel. Eure Absetzung.ЕСЛИ вы вернесь.
Das Kardinalskollegium wird einberufen, nicht um über unsere Absetzung zu reden, sondern über ihre schändliche Flucht aus dem Vatikan in dieser schwierigen Zeit.Но ты можешь отдохнуть здесь до рождения малыша. Нужно ли мне скрываться? Может, и придется, вплоть до родов.
Zuvor in Die Borgias... Der Kardinal will die Absetzung des Borgia-Papstes besprechen, Vater.Флоренция
Die Absetzung des Papstes.Низложение Папы.


Перевод слов, содержащих ABSETZUNG, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABSETZUNG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki