ABDANKUNG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABDANKUNG


Перевод:


Abdankung f =, -en

1. тк. sg отставка; отречение от престола

2. швейц. панихида


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABDANKEN

ABDARBEN




ABDANKUNG перевод и примеры


ABDANKUNGПеревод и примеры использования - фразы
Abdankungотречение
Abdankungотречения

ABDANKUNG - больше примеров перевода

ABDANKUNGПеревод и примеры использования - предложения
Angesichts der Schwere dieser Geschehnisse und nach sorgfältiger Betrachtung ist es die bittere Pflicht dieses Rates, deine sofortige, uneingeschränkte Abdankung als Oberin dieses Zirkels zu verlangen.Учитывая серьёзность этих происшествий, после тщательного рассмотрения неуклонная обязанность этого Совета требовать вашей незамедлительной и безусловной отставки в качестве Верховной ведьмы этого Шабаша.
NIGHT: Milord, ist das ratsam ohne die Abdankung?Милорд, мы же так и не добились отречения!
Seit unserem letzten Treffen habe ich viel über etwas nachgedacht, das mein Vater in der Zeit der Abdankung zu Prinzessin Margaret und mir gesagt hat.Со времени нашей последней встречи я долго и серьезно обдумывала слова, которые папа сказал мне и принцессе Маргарет, когда произошло отречение.
Die Abdankung ist 16 Jahre her, und er stand Vater nah.С отречения прошло 16 лет, а они с папой были близки.
17 Jahre sind seit der Abdankung verstrichen.С моего отречения прошло семнадцать лет.
Ein Gedicht für Ihren perfiden Vorgänger, zur Zeit meiner Abdankung geschrieben.Стишок о вашем вероломном предшественнике, сочиненный во времена моего отречения от престола.
Kam in diesen Kreisen Scheidung ins Spiel, führte das immer zu einer Reform oder Abdankung.Как мы помним из истории, когда встает вопрос о разводе дело заканчивается либо реформами, либо отречением.
Die Affäre und Abdankung deines Onkels haben die Monarchie fast gestürzt.Роман и отречение твоего дяди едва не уничтожили монархию.
Sie führt zu Katastrophen wie die der Abdankung.Последствия становятся катастрофическими - например, отречение.
Niemand sah da die Abdankung kommen, aber das Ego, die Disziplinlosigkeit, der Individualismus der Verfall hatte begonnen.Конечно, тогда никто и не думал об отречении, но его эго, своеволие, индивидуальность... гниение уже началось.


Перевод слов, содержащих ABDANKUNG, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABDANKUNG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki