ABSPALTUNG ← |
→ ABSPANNEN |
ABSPANN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Abspann | титров |
Abspann | титры |
den Abspann | титров |
den Abspann | титры |
den Abspann | финальных титров |
im Abspann | в титрах |
ABSPANN - больше примеров перевода
ABSPANN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und sie wird im Abspann erwähnt. | И она будет упомянута в титрах! |
Wir sollten Kathys Namen aus dem Abspann nehmen. | - Нам лучше убрать Кэти Селден из титров. |
Schau mal, so sparen wir uns den Abspann. | Слушай, так можно обойтись без финальных титров. |
Hier ist der Abspann. | Финальная песня. |
Dustin Hoffman fand es lustig, und so heißt er jetzt im Abspann. | Дети, я ненадолго. Я сейчас узнала от врача, что у меня болезнь Лайма. |
- Damals zeigten sie den Abspann. | твори добро, и воздастся тебе. |
Blendet aus, geht auf den Abspann. | Все, конец. Давай титры. |
Abspann. - Genug von dem Mist. | Ах ты, гаденыш! |
Hier läuft der 1. Film, in dem ich im Abspann erscheine. | В этом зале показывают мой первый фильм. |
Er wurde als Tarantino-Film ausgegeben, obwohl der nur als Executive Producer im Abspann stand. | Авторство, как всегда, приписали Тарантино, хотя он был лишь исполнительным продюсером картины. |
Abspann. | Запускай титры. |
- Der Abspann. Der Rest war Schrott. | - Остальное мне не понравилось. |
Seht euch noch den Abspann an. | Не уходите, когда пойдут титры. |
Bitte bleiben Sie sitzen, solange der Abspann läuft. | Прошу никого не вставать до окончания титров. |
Ted verliebt sich, die Liebe tritt Ted in die Eier, Abspann. | Тед влюбл*ется, любовь дает Теду пинка по его капусте, самоуважение падает. |