abstinent {-sti-} a
воздержанный, умеренный (б. ч. в употреблении алкогольных напитков)
ABSTINENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABSTINENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Brock Sterling trinkt das Zeug in der Sendung. Aber Evan ist absolut abstinent. | Брок Стерлинг пьёт его в сериале, но Эван вообще не пьёт. |
Du sagtest, du wärst abstinent, schon seit drei Jahren. | Ты сказал, что воздерживаешься уже три года. |
Abstinent. | Воздерживается. |
Seitdem Sie mich vor einigen Jahren wach gerüttelt haben, bin ich abstinent und absolut langweilig. | Чистая содовая. С момента, как ты спас меня несколько лет назад, Я ни капли.. |
Glaubst den ganzen Quatsch, den er erzählt hat, von wegen abstinent? | Веришь во все эти глупости о его обете безбрачия? |
Ich habe gedacht, Sie leben abstinent. | А я думал ты трезвенник. |
Und? Sind Sie abstinent? | Ну, как ваш путь трезвенника? |
Es ist nichts tuntig daran, abstinent zu sein, nach einem Rugbymatch in ein Pub zu gehen und an ein Bar voller großer, hässlicher Hooligans Wasser zu bestellen. | Нет ничего бабского в этом! В заходе в паб после матча по регби и заказе диетической воды, когда тут полно крашеных ублюдков-фанатов! |
Es tritt auf, wenn man nach langem Alkoholmissbrauch plötzlich abstinent wird. | Так бывает, когда после длительного злоупотребления алкоголем наступает... наступает абстиненция. |
Du solltest ein Jahr, ein ganzes Jahr, abstinent sein, okay? Keine Jungs. | целый год должна соблюдать целибат. |
Schwierig ist es, sein Leben abstinent weiter zu führen. | Бросить пить - самая легкая часть. Самое сложное - научиться жить трезвым. |
Okay, wenn du stirbst, wie würdest du dich fühlen wenn ein Haufen voreingenommener Fieslinge... abstinent wider Willen, hinterhältig über jedes verdammte Detail von der Verwesung deines Körpers berichten? | Ладно, а когда ты умрешь, как тебе понравится, если кучка критиканов-ничтожеств, соблюдающих целебат не по собственному желанию, ядовито обсмакую каждую е*ную подробность того, как разлагается твое тело? |
Oh richtig, du bist ja abstinent. | О, это правильно, вы в вагоне. |
Ich kann also mit großem Stolz endlich verkünden, dass Seeley Booth seit 30 Tagen abstinent ist. | Итак, я с большой гордостью могу наконец-то объявить, что Сили Бут уже 30 дней не играет. |
- Lebst du abstinent? | Нет, спасибо. Ты трезвая? |