BLUTFEHDE перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BLUTFEHDE


Перевод:


Blutfehde f =, -n

вендетта; вражда, вызванная обычаем кровной мести


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

BLUTFARBSTOFF

BLUTFLECK




BLUTFEHDE перевод и примеры


BLUTFEHDEПеревод и примеры использования - фразы
Blutfehdeкровная
eine Blutfehdeкровная вражда
für eine Blutfehdeмести

BLUTFEHDE - больше примеров перевода

BLUTFEHDEПеревод и примеры использования - предложения
Dann habt ihr eine Blutfehde mit den Howeitat.Тогда хаувейтаты будут мстить вам за кровь.
Blutfehde? Ist das nicht vollkommen egal?Кража, кровная месть – какая разница?
Sie haben die Föderation in eine Blutfehde geführt.Вы втянули Федерацию в свою междоусобную вражду.
Seit jener Nacht sind annähernd 6 Jahrhunderte vergangen, doch die uralte Blutfehde wollte Lucian einfach nicht ins Grab folgen.С той ночи прошло почти 6 веков. Но древняя кровная вражда не умерла вместе с Луцианом.
Einer Blutfehde. Vampire gegen Lycaner.Кровавая битва между вампирами и зверьми.
Dem Gewinner dieser Blutfehde, wird GeneCo gehören!Победивший в кровавой междоусобице Получит ГенКо
Wo ich herkomme, gibts es etwas namens Blutfehde.Там откуда я, мы называем это - кровная месть.
Warum musst du diesem Mann folgen? Wo ich herkomme, gibts es etwas namens Blutfehde.Там, откуда я родом, есть понятие кровной мести.
Eine außerirdische Blutfehde wurde zu uns getragen, und unsere Soldaten zahlen den Preis dafür.Пришельцы устроили кровавую междоусобицу на нашей территории, а наши солдаты расплачиваются за это жизнями.
Eine Blutfehde über das gesamte Gebiet begann vor etwa sechs Monaten,...Приблизительно 6 месяцев назад по всей этой территории началась кровная месть, без намека на её прекращение.
Du sagst dem Kartell, dass wir nicht für diese Blutfehde unterschrieben haben und du raus willst.Скажи картелю, что мы не подписывались на эту кровную месть и что мы хотим уйти.
Das Letzte, was ich brauchen kann, sind ein paar sture Bauerntölpel, die mir eine Blutfehde anhängen wollen!Мне ещё не хватает, чтоб какие-то крутые громилы втянули меня в кровную вражду!
Das ist eine Blutfehde, meine Liebe. Eine, die schon sehr, sehr lange dauert.Это кровная вражда, дорогуша... которая длится уже очень-очень долго.
Und eine Blutfehde kann man nur dadurch beenden, indem man noch mehr Blut vergießt.И единственный способ окончить кровную вражду - пролить еще одну кровь.
Es ist unser Zeichen für eine Blutfehde, für Rache.Это наш знак для вендетты, мести.


Перевод слов, содержащих BLUTFEHDE, с немецкого языка на русский язык


Перевод BLUTFEHDE с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki