Abteil (Abteil) n -(e)s, -e
1. купе
2. отделение (напр. шкафа, помещения); мор. отсек
ABTEIL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Abteil | купе |
Abteil elf | купе 11 |
Abteil kam | купе |
Abteil verlassen | купе |
Abteil von | купе |
Abteil von | купе мадам |
Abteil zu | купе |
Abteil zu verlassen | купе |
Abteil? | купе? |
durch mein Abteil | через мое купе |
Erste-Klasse-Abteil | первого |
Erste-Klasse-Abteil | первого класса |
ihr Abteil | ее купе |
im Abteil | в купе |
mein Abteil | мое купе |
ABTEIL - больше примеров перевода
ABTEIL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich möchte das Abteil sehen. | Я хочу посмотреть купе, которые на одного. |
- Wagen neun, Abteil elf. | - Вагон 9. Едет мой муж. |
Wagen neun, Abteil elf. | Вагон 9? |
Wagen neun, Abteil elf. | Вагон 9, купе 11 . |
Abteil elf, Sir. | Купе 11 , сэр. |
Würde Sie in mein Abteil einladen, wenn ich eines hätte. | Я бы пригласил вас в своё купе, если бы оно у меня было. |
Er tippt im Abteil auf der Schreibmaschine. | Он не покидал своего купе, он не отходит от пишущей машинки. |
Der Prof. ist im Wagen 27, Abteil 33. | Все в порядке, как и должно быть. Ученый в купе тридцать три, вагон двадцать семь. |
Aber die Polizei, stets alarmbereit, ist unserem Mann gefolgt. Kaum hat er sein Abteil betreten, wird er von drei stark bewaffneten Polizisten angegriffen. | Но бдительная полиция следует по пятам за нашим героем и... едва тот занимает свое купе, три стража порядка, вооруженные до зубов, набрасываются на него. |
Ruhen Sie sich aus. Beziehen Sie beliebigen Abteil. Kommen Sie in einer Stunde. | Вот что, отдохните, примите ванну, занимайте любую комнату и приходите. |
Vielleicht solltest du mit mir ins hintere Abteil gehen... wo wir diese Angelegenheit unter vier Augen diskutieren können. | Может тебе пересесть на заднее сиденье, ...где мы могли бы обсудить это наедине. |
Mein Geld ist wohl noch im Abteil. | Наверное, оставил свой бумажник у себя в купе. |
Dieser Narr in meinem Abteil dachte, er könne ein bisschen Hochstapler spielen. | - Мне понадобилась приманка. Этот идиот, с которым я ехал, воображает себя дон жуаном. |
Ich muss dieses Abteil untersuchen, klar? | Мне нужно проверить этот отсек. |
Im letzten Abteil ist ein kleines Fenster zum Innenhof. | В дальней кабинке есть окно, оно ведёт во двор. |