abtrennen vt
1. отделять, выделять; отрывать
hier abtrennen! — линия отреза (надпись на купонах и т. п.)
Glieder abtrennen мед. — ампутировать (конечности)
Gebietsteile abtrennen — отторгать территории
ein Verfahren in einem Prozeß abtrennen юр. — выделять дело в отдельное производство
2. отпарывать
das Futter abtrennen — выпарывать подкладку
ABTRENNBAR ← |
→ ABTRENNUNG |
ABTRENNEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Abtrennen | отрезание |
abtrennen | отрезать |
Kopf abtrennen | голову |
ABTRENNEN - больше примеров перевода
ABTRENNEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Lieferturm abtrennen! | Убрать пуповинную башню! |
Er hätte mir den Kopf abtrennen können. | Он ведь мог оторвать мне голову |
Wir haben vielleicht 12 Stunden, wenn wir die unbenutzten Bereiche abtrennen. | 12 часов - если мы закроем пустые секции. |
Sie könnten meine Schädeleinheit abtrennen und mitnehmen. | Вы сможете отсоединить мой черепной узел и взять его с собой. |
Die Untertassensektion abtrennen und uns so schnell wie möglich entfernen. | Мы должны немедленно отстыковать секцию тарелки и отойти на максимально возможное расстояние от секции двигателей. |
Ich will ihr bloß den Kopf abtrennen und ihr das Herz entnehmen. | Нет, я только хочу отрезать ей голову и вынуть сердце. |
Sagen Sie O'Brien, er soll alle Primärtransporter abtrennen. | Передайте мистеру О'Брайену приказ об отключении всех основных транспортаторных систем. |
VorIonen können ein teil ihres Bewusstseins abtrennen und anderen Organismen eingeben. | Они могут отделять сознание и внедрять его в других существ. |
Hier, passt auf. Sollen wir den Fischkopf abtrennen, oder wollen Sie dem armen Tier in die Augen sehen, während Sie es verspeisen? | Дайте мне два номера первых, восемьдесят шестой бекон один Адам и Ева на плоту и притопите их! |
- Müssen wir das abtrennen... | - И мы должны ее отрезать ? |
Könnte das Abtrennen der Hand den Tod verursacht haben? | Который могло вызвать отрезание руки? |
- Erzähl von dem Hexer... der seine Glieder abtrennen und wieder anfügen konnte. | Ты должен еще раз рассказать историю о колдуне, который мог распадаться на части, и повторно собираться, когда пожелает! |
Erdrosseln von hinten, Abtrennen der Hände, Einschlagen des Gesichts. | Он душит его сзади, отрезает руки, разбивает лицо. |
Wir müssen das ZPM abtrennen und umschalten auf... die Naquadah-Sicherungsgeneratoren, um die Anwahl der Erde zu verhindern. | Мы должны отсоединить МНТ и переключиться на дублирующие генераторы на накуаде, чтобы предотвратить всякую возможность соединения Врат с Землей. |
Wir können das ZPM nicht abtrennen, da wir es für die Tarnung brauchen... - wenn die Wraith-Kreuzer ankommen. | И мы не можем отсоединить МНТ, потому что нам понадобится маскировка, когда прибудут крейсеры Рейфов. |