ABTRENNEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABTRENNEN


Перевод:


abtrennen vt

1. отделять, выделять; отрывать

hier abtrennen! — линия отреза (надпись на купонах и т. п.)

Glieder abtrennen мед. — ампутировать (конечности)

Gebietsteile abtrennen — отторгать территории

ein Verfahren in einem Prozeß abtrennen юр. — выделять дело в отдельное производство

2. отпарывать

das Futter abtrennen — выпарывать подкладку


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABTRENNBAR

ABTRENNUNG




ABTRENNEN перевод и примеры


ABTRENNENПеревод и примеры использования - фразы
Abtrennenотрезание
abtrennenотрезать
Kopf abtrennenголову

ABTRENNEN - больше примеров перевода

ABTRENNENПеревод и примеры использования - предложения
Lieferturm abtrennen!Убрать пуповинную башню!
Er hätte mir den Kopf abtrennen können.Он ведь мог оторвать мне голову
Wir haben vielleicht 12 Stunden, wenn wir die unbenutzten Bereiche abtrennen.12 часов - если мы закроем пустые секции.
Sie könnten meine Schädeleinheit abtrennen und mitnehmen.Вы сможете отсоединить мой черепной узел и взять его с собой.
Die Untertassensektion abtrennen und uns so schnell wie möglich entfernen.Мы должны немедленно отстыковать секцию тарелки и отойти на максимально возможное расстояние от секции двигателей.
Ich will ihr bloß den Kopf abtrennen und ihr das Herz entnehmen.Нет, я только хочу отрезать ей голову и вынуть сердце.
Sagen Sie O'Brien, er soll alle Primärtransporter abtrennen.Передайте мистеру О'Брайену приказ об отключении всех основных транспортаторных систем.
VorIonen können ein teil ihres Bewusstseins abtrennen und anderen Organismen eingeben.Они могут отделять сознание и внедрять его в других существ.
Hier, passt auf. Sollen wir den Fischkopf abtrennen, oder wollen Sie dem armen Tier in die Augen sehen, während Sie es verspeisen?Дайте мне два номера первых, восемьдесят шестой бекон один Адам и Ева на плоту и притопите их!
- Müssen wir das abtrennen...- И мы должны ее отрезать ?
Könnte das Abtrennen der Hand den Tod verursacht haben?Который могло вызвать отрезание руки?
- Erzähl von dem Hexer... der seine Glieder abtrennen und wieder anfügen konnte.Ты должен еще раз рассказать историю о колдуне, который мог распадаться на части, и повторно собираться, когда пожелает!
Erdrosseln von hinten, Abtrennen der Hände, Einschlagen des Gesichts.Он душит его сзади, отрезает руки, разбивает лицо.
Wir müssen das ZPM abtrennen und umschalten auf... die Naquadah-Sicherungsgeneratoren, um die Anwahl der Erde zu verhindern.Мы должны отсоединить МНТ и переключиться на дублирующие генераторы на накуаде, чтобы предотвратить всякую возможность соединения Врат с Землей.
Wir können das ZPM nicht abtrennen, da wir es für die Tarnung brauchen... - wenn die Wraith-Kreuzer ankommen.И мы не можем отсоединить МНТ, потому что нам понадобится маскировка, когда прибудут крейсеры Рейфов.


Перевод слов, содержащих ABTRENNEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABTRENNEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki