ABVERLANGEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABVERLANGEN


Перевод:


abverlangen vt (j-m)

вытребовать, потребовать (что-л. у кого-л.)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABURTEILUNG

ABVERMIETEN




ABVERLANGEN перевод и примеры


ABVERLANGENПеревод и примеры использования - фразы

ABVERLANGENПеревод и примеры использования - предложения
Einem Künstler, der sich diesem Metier würdig zeigt, dürfte man nur diesen Akt der Loyalität abverlangen: sich zur Stille zu erziehen.И мы не должны просить от истинного художника ничего, кроме этой веры: познания тишины.
Wie viel kann man einem Mann abverlangen?Я тебя спрашиваю, на что способен человек?
Was kann man einem Menschen abverlangen?Что ещё можно требовать от человека?
Dieses Handgerät zu verwenden, muss Ihnen viel abverlangen... aber wir brauchen jetzt wirklich Ihre Hilfe.Послушай, я знаю, что использование этого устройства забирает много сил, но твоя помощь нужна прямо сейчас.
Große Bemühungen, kleine Gewinne, für diejenigen, die der Welt eine Lösung abverlangen."Великие лишения, малые победы для тех кто просит мир решать за них.
Tullus Aufidius, er wird euch alles abverlangen.Есть вождь у них. Тулл Авфидий. Вам это имя много скажет.
Er wird das Letzte von euch abverlangen, Jungs.Он сгонит с вас семь потов, ребятки.
- die wir nicht eingehalten haben. - Wir können ihnen nicht noch mehr abverlangen.Мы не можем продолжать просить больше от них.
Der Einzige, der dir etwas so Dummes abverlangen kann, bist du selbst.На такие глупые поступки человек идёт только... по собственной воле.
Professor Radisson, ein bekennender Atheist, glaubt nicht an Moralvorstellungen. Aber laut Lehrplan muss er uns eine Abschlussprüfung abverlangen.И я готов спорить, что если бы мне удалось получить у него "5" путем списывания, он сразу бы заговорил как заправский христианин, настаивая на том, что списывать - это нечестно, что мне следовало бы знать это.
Das wird einiges abverlangen, aber ich bin ziemlich gut in dem, was ich tue.Для этого потребуются некоторые усилия, но я довольно неплохо справляюсь со своей работой.
Ich werde euch mehr abverlangen, als jeder Khal seinem Khalasar je abverlangt hat!Я потребую от вас больше, чем любой кхал Когда-либо требовал от своего кхаласара.
Das würde dir auf Dauer zu viel abverlangen.Ему нужно слишком много".
Das heißt... diese Mission wird uns weiterhin schwere Entscheidungen abverlangen und ich muss wissen, dass Sie ein Teil des Teams sind.Тем не менее... миссия продолжит сталкивать нас со сложным выбором, и мне необходимо знать, что ты - часть этой команды.


Перевод слов, содержащих ABVERLANGEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABVERLANGEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki