ABWARTEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABWARTEN


Перевод:


abwarten vt

ждать (ответа); поджидать (кого-л.); выжидать (случай); обождать (некоторое время); переждать (грозу)

abwarten und Tee trinken! фам. — терпение!; ≅ поживём — увидим!


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABWART

ABWÄRTS




ABWARTEN перевод и примеры


ABWARTENПеревод и примеры использования - фразы
AbwartenЖдать
abwartenподождать
AbwartenПосмотрим
abwarten müssenнужно подождать
abwarten undждать и
abwarten und sehenподождем и посмотрим
abwarten, bisждать, пока
abwarten, esдождаться
abwarten, ihm zu erzählenрадостью расскажу ему
abwarten, ihm zu erzählen, wieрадостью расскажу ему, как
abwarten, wasпосмотрим, что
abwarten?ждать?
Abwarten?Подождать
Abwarten?Подождать?
Anweisungen abwartenинструкций

ABWARTEN - больше примеров перевода

ABWARTENПеревод и примеры использования - предложения
Er versucht verzweifelt, wieder Boden unter die Füße zu bekommen und genau dadurch ergibt sich unsere Gelegenheit, durch Abwarten und beobachten.Он ищет точку опоры. И для нас это шанс - затаиться и понаблюдать.
Ich kann deine endgültige Entscheidung kaum abwarten.- Я жду твоего окончательного ответа.
Überzeugen Sie mich davon, daß Sie Bescheid wissen und nicht nur abwarten!Тебе придется рассказать, о чем речь, ведь ты же не спроста здесь прячешься, в надежде, что все будет хорошо.
Bevor wir anfangen zu schießen, sollten wir den Prozess abwarten.Было бы неплохо узнать, чем закончится драка в суде, до того как мы начнем пальбу.
Man kann nur abwarten.Мы можем только ждать.
Es ist nichts besonderes, ich warne Sie, aber Sie können Ihr Auto neben unserem parken und abwarten.Это не много, предупреждаю вас, но вы сможете припарковать машину рядом с нашей и ждать.
Wir müssen die Bluttests abwarten.Три дня уйдет на анализ крови и так далее.
- Abwarten.Я не закончила.
Wir müssen noch abwarten.Мы ждём, милая.
Abwarten!Ну, это мы ещё посмотрим!
Ich benötigte einen eisernen Löffel. Zinn und Aluminium waren zu weich. Ich mußte etliche Mahlzeiten abwarten.Чтобы заполучить железную ложку - алюминиевые были мягки, мне пришлось съесть немало супа.
Möglich. Aber Sie kommen dabei zuerst ins Trudeln.Abwarten!Ты не сможешь заложить более крутой вираж.
Jetzt musste ich nur noch abwarten.Осталось ждать, когда пружина разожмется.
Erst kannst du es kaum abwarten, dann heißt es schnell, schnell.Сначала ты не можешь дождаться, чтоб затащить меня сюда, а теперь спешишь!
Lass uns einfach abwarten, OK?Подождем еще.


Перевод слов, содержащих ABWARTEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABWARTEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki