abwerten vt
1. эк. производить девальвацию, обесценивать валюту
2. перен. снижать ценность (чего-л.), умалять значение (чего-л.)
ABWERTEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abstempeln einstufen, werten, abwerten | индексировать, резюмировать, докладывать |
abstempeln einstufen, werten, abwerten | проштемпелевывать, индексировать |
abstempeln einstufen, werten, abwerten | проштемпелевывать, индексировать, резюмировать |
abstempeln einstufen, werten, abwerten | проштемпелевывать, индексировать, резюмировать, докладывать |
abstempeln einstufen, werten, abwerten oder | индексировать, резюмировать, докладывать и |
abwerten | докладывать |
abwerten | резюмировать |
abwerten | резюмировать, докладывать |
abwerten oder | докладывать и |
abwerten oder | резюмировать, докладывать и |
abwerten oder nummerieren | докладывать и пронумеровывать |
abwerten oder nummerieren | и пронумеровывать |
abwerten oder nummerieren | резюмировать, докладывать и пронумеровывать |
einstufen, werten, abwerten | индексировать, резюмировать, докладывать |
einstufen, werten, abwerten | проштемпелевывать, индексировать |
ABWERTEN - больше примеров перевода
ABWERTEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich lasse mich nicht zwingen, einordnen, abstempeln, einstufen werten, abwerten oder nummerieren. | Я в отставке. Вы не станете давить, проверять, допрашивать.. регистрировать или документировать меня! |
Ich lasse mich nicht zwingen, einordnen, abstempeln einstufen, werten, abwerten oder nummerieren. | Меня не будут заставлять, подшивать, проштемпелевывать, индексировать, резюмировать, докладывать и пронумеровывать. |
Aber ich wollte unsere Beziehung nicht abwerten. | Я здесь, чтобы сказать, что никогда не пыталась опошлить наши с тобой отношения. |
Es tut mir leid, ich will Ihren Verlust und das was Sie durchmachen nicht abwerten. | Прости, я не имел в виду ничтожность твоей потери. |
Nicht abwerten bitte! | Ты чё, женщина! |
Schau, ich möchte die zweieinhalb Wochen, die du Vater bist... nicht abwerten. | Послушай, я не хочу недооценивать две с половиной недели с тех пор, как ты стал отцом. |
Anstatt mir für diese Erleichterung zu danken, wurde sie sauer und fand, ich würde sie abwerten. | Вместо того, чтобы поблагодарить меня за то, что сделал нашу жизнь легче, она очень разозлилась, потому что подумала, что я осуждаю её. |
Warum müssen Sie immer meine Arbeit abwerten? | Почему всегда надо очернять мою работу? |
Nichts, was du tun kannst, kann mein Leben irgendwie abwerten. | Я люблю и я любима, черт подери! |
Wo ist Rose? Nichts, was du tun kannst, kann mein Leben abwerten. | - Где Роуз? |
Wenn Sie seinen Glauben ansatzweise abwerten, gehen wir. | Если вы оскорбите его убеждения, мы уйдем. |