ABZEICHEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABZEICHEN


Перевод:


Abzeichen n -s, =

1. знак, значок; знак различия, нашивка

2. отметина (на шкуре животного)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABZEHRUNG

ABZEICHENPRÜFUNG




ABZEICHEN перевод и примеры


ABZEICHENПеревод и примеры использования - фразы
Abzeichenзначки
Abzeichenзначок
Abzeichen abнашивку
Abzeichen abцвета
Abzeichen undзначок и
Abzeichen?значок?
Das AbzeichenЗначок
das Kondor-AbzeichenКондора
dein Abzeichenтвой значок
ein Abzeichenзначок
eure Abzeichenваши цвета
eure Abzeichen abваши цвета
Jeder Mann trägt ein Abzeichenкаждого свой знак отличия
Jeder Mann trägt ein AbzeichenУ каждого свой знак отличия
keine Abzeichenбез отметок

ABZEICHEN - больше примеров перевода

ABZEICHENПеревод и примеры использования - предложения
Sie tragen ihr Abzeichen auf der Stirn, nicht unter dem Mantel.У тебя твой бейджик на лице, а не на пиджаке.
Wie wär's mit einem Abzeichen?Подходите, подходите! Покупайте значки Гинкеля!
Aber... krieg ich vielleicht auch ein Abzeichen?- А у меня значка никого не будет?
Nicht, seit ich dieses Abzeichen habe.Я просто проходил мимо, когда увидел эту надпись, Анзельмо.
Wenn ihr Polizisten seid, wo sind die Abzeichen?Полиция? Где же тогда ваши значки?
Abzeichen?Значки?
Wir haben keine Abzeichen.У нас нет значков.
Wir brauchen keine Abzeichen.Зачем они нам?
Ich muss dir kein stinkendes Abzeichen zeigen.Мне незачем показывать тебе какой-то вонючий значок.
Dann benutzen Sie Ihren Verstand, um Polizist zu sein. Nicht ein Gangster mit einem Abzeichen.Тогда будь полицейским а не бандитом со значком.
Nach der Auszählung hatte er nur einen Fleck am Hemd, wo das Abzeichen steckte.К тому же, весь его предвыборный капитал составляло выгоревшее пятно на рубашке, где висел его значок.
Seit wann trägt er wieder ein Abzeichen?С каких это пор он снова носит значок?
Mein Abzeichen abgeben.Я верну значок...
Der Unterschied ist nur das Abzeichen.Только у меня значка нет.
Ich trage mein Abzeichen erst wieder, wenn die Bürger der Stadt mich rufen.Я не возьму значок, пока меня не выберут наши граждане.


Перевод слов, содержащих ABZEICHEN, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Abzeichenprüfung


Перевод:

Abzeichenprüfung f =, -en

экзамен на получение значка


Перевод ABZEICHEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki