ABZWEIGUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Abzweigung | поворот |
Abzweigung | поворота |
die Abzweigung | поворот |
die Abzweigung nach | поворот на |
die falsche Abzweigung | не туда повернул |
eine Abzweigung | поворот |
falsche Abzweigung | туда повернул |
nach der Abzweigung | от поворота |
nahm die falsche Abzweigung | не туда повернул |
Sie nahm die falsche Abzweigung | Ты не туда повернул |
ABZWEIGUNG - больше примеров перевода
ABZWEIGUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hier ist die Abzweigung nach Tara. | Здесь поворот на Тару. |
Wir müssen die falsche Abzweigung genommen haben. Lasst uns auf der Seite anlegen. | Пап, там перекаты! |
Hier gibt es eine Abzweigung. | Вон там поворот. |
Halten Sie beim Abbiegen den Abstand zur Wand. Das sollte uns sicher in die Mitte der Abzweigung führen. | При повороте держите ту же дистанцию от стенки, и мы попадем, как раз в середину ответвления. |
Abzweigung links. | Крутой левый. |
Fahren Sie an der nächsten Abzweigung rechts. | Следующий поворот направо. Вы не сможете его не заметить. |
- Da kommt die Abzweigung. | - Впереди поворот. |
Wir haben unter einer Minute, nachdem sie die Abzweigung genommen haben. | У нас будет меньше минуты, и ещё развернуться. Лейтенант Фьюри выясни... |
Wir haben die falsche Abzweigung genommen. - SACKGASSE | Мы свернули не туда пару километров назад. |
Komisch, an die Abzweigung erinnere ich mich nicht. | Не могу поверить. Странно, я не помню этот поворот. |
Vielleicht haben wir eine Abzweigung verpasst. | Мы что, не туда свернули? |
Sicher die falsche Abzweigung. | Ошибся на развилке дорог. |
Welche Abzweigung? | Где сворачивать? |
Langsam! Sie verpassen die Abzweigung! | Эй, осторожнее, здесь поворот! |
Geh den Weg runter, bis zu der Abzweigung. - Dann nach links. | Иди по дороге, прямо до развилки и налево. |