ADE! | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ade hätte | это Эйд |
Ade hätte sich | это Эйд |
Ade hätte sich von | это Эйд |
Ade hätte sich von ihm | Эйд его |
Ade hätte sich von ihm | это Эйд его |
Ade hätte sich von ihm getrennt | Эйд его бросила |
Ade hätte sich von ihm getrennt | это Эйд его бросила |
Ade, ade | Прощай, прощай |
Ade, du | Эйд, ты |
Ade, gehts dir gut | Эйд, ты в порядке |
Ade, gehts dir gut? | Эйд, ты в порядке? |
Ade, ich | Эйд, я |
Ade, ich bins | Эйд, это |
Ade, lebt | Счастливо, пока |
Ade, lebt wohl | Счастливо, пока |
ADE! | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
In den Krieg, in den Krieg. Wir sagen bald ade. | На войну, на войну, нам пора прощаться. |
Ade, Prof. Marvel, und vielen Dank! | Прощайте, профессор Марвел, огромное спасибо! |
La Paloma, ade. * | Ла Палома, прощай! |
Ich habe dem Journalismus und der Literatur ade gesagt. | Эти до Рождества не доживут, их укокошат. |
Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen, gut Nacht | Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи. |
Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen, adieu | Счастливо, пока, ауфидерзеен, адью. |
Ade, lebt wohl Au revoir, auf Wiedersehen | Счастливо, пока, оревуар, ауфидерзеен. |
Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen, goodbye | Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи. |
Ade Lebt wohl Auf Wiedersehen, gut' Nacht | Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи. |
Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen, gut Nacht | Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. |
Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen, adieu | Счастливо, пока, ауфидерзейн, адью. |
Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen, goodbye | Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. |
Ade, lebt wohl Auf Wiederseh'n, good night | Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. |
Ade, mein Lieber. | Поезжай, голубчик. |
Ade, ade, die Fastnachtswoche. Ade, der Fastnachtsschmaus! | Прощай, прощай, Масленица. |