ADIABATE ← |
→ AD INFINITUM |
ADIEU! | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
adieu | адью |
Adieu | прощай |
Adieu | Прощайте |
Adieu sagen | попрощаться |
Adieu, adieu | Адью, адью |
Adieu, auf | Прощайте, адью |
Adieu, auf Wiedersehen | Прощайте, адью |
Adieu, Comtesse | До свидания, графиня |
Adieu, mein | Прощай |
Adieu, mein Freund | Прощай, друг |
Adieu, Mr | мистер |
Adieu, Mr | Прощайте, мистер |
Adieu, Mr. Kralik | Прощайте, мистер Кралик |
auf Wiedersehen, adieu | До свидания, прощай |
farewell, auf Wiedersehen, adieu | всего доброго, До свидания, прощай |
ADIEU! | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Adieu, Fräulein von Kesten. | – До свидания, фройляйн фон Кестен. |
Adieu, liebes Fräulein von Bernburg. | Прощайте, дорогая фройляйн фон Бернбург |
Das war keine Adieu-Ohrfeige. | Это отнюдь не прощальная пощечина. |
Aber sagen Sie mir zuerst ganz lieb Adieu. | Не прощай. До свидания. |
Nicht Adieu. | Нет, прощай. |
Auf Wiedersehen. Adieu. | Но прекрасное прощай. |
Ein schönes Adieu. | Я хочу перенестись на мгновение на три года назад. |
-Nein, ich hole Madame. Du sagst ihr Adieu? | Если мадам меня оставит, я останусь. |
Auch Dir, Adieu. Auf Wiedersehen. | Я говорю прощай и тебе. |
Adieu, Friseurladen! | Прощай моя парикмахерская. |
- Adieu, Mr. Kralik. | - Прощайте, мистер Кралик. |
Adieu, Mr. Kralik. | - Прощайте, мистер Кралик. |
Adieu, Roy! | Прощай, Рой. |
Adieu, Holly. | Пока, Холли. |
Adieu, Cegeste. | Прощай, Седжест. |