Ebbe f =, -n
1. (морской) отлив
Ebbe und Flut — отлив и прилив
2. разг. упадок, застой; недостаток (в деньгах)
in der Kasse ist Ebbe разг. шутл. — касса пуста; ≅ финансы поют романсы
EBBE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ebbe | отлив |
Ebbe | отлива |
Ebbe Sand | Эббе Санд |
oder Ebbe | или отлив |
EBBE - больше примеров перевода
EBBE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wir müssen bei Ebbe weglaufen. | Придётся сходить за ней, когда вода спадёт. |
Es kommt Nebel auf und nach Mitternacht setzt Ebbe ein. | Будет туман, и отлив начнётся после полуночи. |
Fesselt ihn, werft ihn bei Ebbe in das Auffangbecken! Raus mit ihm! | —в€жите его и бросьте в колодец. "вести. |
Falls er bei Ebbe noch lebt, darf ihn der erste Idiot haben, der ihn herausfischt! | ≈сли он будет жив, когда море отступит, то пусть его берет, кто хочет. |
Schick einen Wind und lass die Ebbe einsetzen. | ѕошли ветер и уведи прилив. |
Der Nordwind bringt die Ebbe. Schneidet ihn los. | —еверный ветер, он отгонит прилив. ќсвободи его. |
Die Ebbe setzt ein. Eure Aufgabe ist erfüllt. | ѕрилив отступает, ты можешь идти. |
Er gehört mir! Der Wind brachte die Ebbe und ich zog ihn heraus. | ќн мой, Ёйнар. ¬етер отогнал прилив, и € его вытащил. |
Ich komme nur zweimal täglich an Land, bei Ebbe. | Я схожу на берег два раза в день во время отлива. |
Meinen Sie: "Meine nicht, aber das Breite Grinsen kriegt seine bei Ebbe"? | "Мой нет, но Большой Сыр получил его на отливе сегодня ночью? |
- Schnell, die Ebbe kommt. | Прямо сейчас? .. Почему вы мне не сказали? |
Da war Ebbe, ich war auf der anderen Seite fischen. | - В котором часу? - Часа в 4-5. |
Wie bei den Gezeiten: Ebbe und Flut. | Это прилив и отлив, лунное притяжение! |
Die Stadt stinkt wie ein Freudenhaus bei Ebbe. | Ётот город смердит как бордель во врем€ отлива. |
Bei Ebbe löscht das Wasser das Feuer nicht. Cissie. | Поэтому они совершают эти службы во время отлива, чтобы вода не погасила огонь. |